Luis miguel del amargue - Sin Miedo a Nada - перевод текста песни на немецкий

Sin Miedo a Nada - Luis miguel del amargueперевод на немецкий




Sin Miedo a Nada
Ohne Angst vor Nichts
Me muero por suplicarte
Ich sterbe danach, dich anzuflehen
Que no te vayas mi vida.
Dass du nicht gehst, mein Leben.
Me muero por escucharte
Ich sterbe danach, dich zu hören
Decir las cosas que nunca digas.
Die Dinge sagen, die du niemals sagst.
Me muero por suplicarte
Ich sterbe danach, dich anzuflehen
Que no te vayas, mi vida.
Dass du nicht gehst, mein Leben.
Me muero por escucharte
Ich sterbe danach, dich zu hören
Decir las cosas que nunca digas
Die Dinge sagen, die du niemals sagst
Mas me callo y te marchas,
Aber ich schweige und du gehst,
Mantengo la esperanza
Ich bewahre die Hoffnung
De ser capaz algún día
Eines Tages fähig zu sein
De no esconder las heridas
Die Wunden nicht zu verstecken
Que me duelen al pensar
Die mir wehtun, wenn ich daran denke
Que voy queriendo cada día un poco mas
Dass ich dich jeden Tag ein bisschen mehr liebe
¿Cuánto tiempo vamos a esperar?
Wie lange werden wir noch warten?
Me muero por abrazarte
Ich sterbe danach, dich zu umarmen
Y que me abraces tan fuerte,
Und dass du mich so fest umarmst,
Me muero por divertirte
Ich sterbe danach, dich zu erfreuen
Y que me beses cuando despierte
Und dass du mich küsst, wenn du aufwachst
Acomodada en tu pecho,
An meine Brust geschmiegt,
Hasta que el sol aparezca.
Bis die Sonne erscheint.
Me voy perdiendo en tu aroma,
Ich verliere mich in deinem Duft,
Me voy perdiendo en tus labios que se acercan
Ich verliere mich in deinen Lippen, die sich nähern
Susurrando palabras que llegan a este pobre corazón,
Flüsternd Worte, die dieses arme Herz erreichen,
Voy sintiendo el hielo en mi interior.
Ich fühle das Eis in meinem Inneren.
Estribillo
Refrain
Me muero por conocerte, saber qué es lo piensas,
Ich sterbe danach, dich kennenzulernen, zu wissen, was du denkst,
Abrir todas tus puertas
Alle deine Türen zu öffnen
Y vencer esas tormentas que nos quieran abatir,
Und jene Stürme zu besiegen, die uns niederwerfen wollen,
Centrar en tus ojos mi mirada,
Meinen Blick auf deine Augen zu richten,
Cantar contigo al alba,
Mit dir im Morgengrauen zu singen,
Y besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Und uns zu küssen, bis unsere Lippen wund sind
Y ver en tus ojos cada día
Und jeden Tag in deinen Augen zu sehen
Crecer esa sonrisa
Dieses Lächeln wachsen
Crear, soñar dejar todo surgir,
Erschaffen, träumen, alles entstehen lassen,
Aparcando el miedo a sufrir.
Die Angst vor dem Leiden beiseitelegend.
Me muero por explicarte lo que pasa por mi mente.
Ich sterbe danach, dir zu erklären, was in meinem Kopf vorgeht.
Me muero por entregarte
Ich sterbe danach, mich dir hinzugeben
Y seguir siendo capaz de comprenderte,
Und weiterhin fähig zu sein, dich zu verstehen,
Sentir cada día ese flechazo al verte,
Jeden Tag diesen Pfeil der Liebe beim Anblick von dir zu spüren,
Que más dará lo que digan,
Was macht es schon, was sie sagen,
Que más dará lo que piensen
Was macht es schon, was sie denken
Si estoy loca es cosa mía
Wenn ich verrückt bin, ist das meine Sache
Y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor,
Und jetzt sehe ich die Welt wieder zu meinen Gunsten,
Vuelvo a ver brillar la luz del sol.
Ich sehe das Licht der Sonne wieder scheinen.
Estribillo
Refrain
Me muero por conocerte... (2)
Ich sterbe danach, dich kennenzulernen... (2)





Авторы: Rodriguez, Alex Ubago, Alejandro Martinez De Ubago, Jesus Nicolas Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.