Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven Matame
Komm, töte mich
Tuu
me
prometiste
que
yo
iba
a
alcanzar
la
luna
Du
hast
mir
versprochen,
dass
ich
den
Mond
erreichen
würde
Que
de
lo
que
sentias
por
mi
no
existen
dudas
Dass
es
keine
Zweifel
an
deinen
Gefühlen
für
mich
gab
Que
yo
era
el
rey
que
tanto
amabas
como
en
los
cuentos
de
hadas
era
yo
Dass
ich
der
König
war,
den
du
so
sehr
liebtest,
wie
in
den
Märchen,
das
war
ich
Y
ya
hoy
pues
me
confiesas
que
todo
eso
era
mentira
Und
heute
gestehst
du
mir
nun,
dass
all
das
eine
Lüge
war
Que
tus
caricias
nunca
nunca
fueron
mias
Dass
deine
Zärtlichkeiten
niemals,
niemals
mein
waren
Pero
antes
de
abrir
esa
puerta
mejor
quitame
la
vida
porfavor
Aber
bevor
du
diese
Tür
öffnest,
nimm
mir
lieber
das
Leben,
bitte
Mejor
matame
y
arranca
de
mi
pecho
este
maldito
amor
Töte
mich
lieber
und
reiß
diese
verdammte
Liebe
aus
meiner
Brust
Y
dentro
de
tus
maletas
con
mi
corazón
ven
llevate
tu
recuerdos
y
hasta
el
mas
minimo
beso
que
te
dí
Und
in
deinen
Koffern
mit
meinem
Herzen,
komm,
nimm
deine
Erinnerungen
mit
und
selbst
den
kleinsten
Kuss,
den
ich
dir
gab
Ven
matame
y
llevate
tu
aroma
de
mi
almohada
Komm,
töte
mich
und
nimm
deinen
Duft
von
meinem
Kissen
mit
Esque
no
quiero
recordarme
de
tu
falsedad
Ich
will
mich
einfach
nicht
an
deine
Falschheit
erinnern
Buscare
alguien
que
me
quiera
que
me
amase
de
mil
maneras
Ich
werde
jemanden
suchen,
der
mich
will,
der
mich
auf
tausend
Arten
liebt
Que
sé
yo
Was
weiß
ich
schon
Esto
es
sencillamente
otra
cosa
Das
ist
einfach
was
anderes
Luis
Miguel
del
Amargue
Luis
Miguel
del
Amargue
Tuu
que
me
juraste
construir
un
mundo
para
los
dos
Du,
die
mir
geschworen
hat,
eine
Welt
für
uns
beide
zu
bauen
Y
yo
haciendome
a
la
idea
en
mi
habitación
Und
ich
stellte
mir
in
meinem
Zimmer
schon
vor
De
que
yo
era
tu
Romeo
que
tu
hombre
preferido
era
yo
Dass
ich
dein
Romeo
war,
dass
dein
bevorzugter
Mann
ich
war
Y
ya
hoy
pues
me
confiesas
que
todo
eso
era
mentira
Und
heute
gestehst
du
mir
nun,
dass
all
das
eine
Lüge
war
Que
tus
caricias
nunca
nunca
fueron
mias
Dass
deine
Zärtlichkeiten
niemals,
niemals
mein
waren
Pero
antes
de
abrir
esa
puerta
mejor
quitame
la
vida
porfavor
Aber
bevor
du
diese
Tür
öffnest,
nimm
mir
lieber
das
Leben,
bitte
Mejor
matame
y
arranca
de
mi
pecho
este
maldito
amor
Töte
mich
lieber
und
reiß
diese
verdammte
Liebe
aus
meiner
Brust
Y
dentro
de
tus
maletas
con
mi
corazón
Und
in
deinen
Koffern
mit
meinem
Herzen
Ven
llevate
tus
recuerdos
y
hasta
el
mas
minimo
beso
que
te
dí
Komm,
nimm
deine
Erinnerungen
mit
und
selbst
den
kleinsten
Kuss,
den
ich
dir
gab
Ven
matame
y
llevate
tu
aroma
de
tu
almohada
Komm,
töte
mich
und
nimm
deinen
Duft
von
deinem
Kissen
mit
Esque
no
quiero
recordarme
de
tu
falsedad
Ich
will
mich
einfach
nicht
an
deine
Falschheit
erinnern
Buscare
alguien
que
me
quiera
que
me
amase
mil
maneras
Ich
werde
jemanden
suchen,
der
mich
will,
der
mich
tausend
Arten
liebt
Ven
matame,
odiame,
marchate
Komm
töte
mich,
hasse
mich,
geh
weg
Esque
no
quiero
ni
acordarme
de
este
falso
amor
Ich
will
mich
einfach
nicht
einmal
an
diese
falsche
Liebe
erinnern
Si
ven
matame,
dejame,
largate
Ja,
komm
töte
mich,
verlass
mich,
hau
ab
Mejor
matame
y
arranca
de
mi
pecho
este
maldito
amor
Töte
mich
lieber
und
reiß
diese
verdammte
Liebe
aus
meiner
Brust
Y
dentro
de
mis
maletas
con
mi
corazón
Und
in
meinen
Koffern
mit
meinem
Herzen
Ven
llevate
tus
recuerdos
y
hasta
el
mas
minimo
beso
que
te
dí
Komm,
nimm
deine
Erinnerungen
mit
und
selbst
den
kleinsten
Kuss,
den
ich
dir
gab
Ven
matame
y
llevate
tu
aroma
de
mi
almohada
Komm,
töte
mich
und
nimm
deinen
Duft
von
meinem
Kissen
mit
Esque
no
quiero
recordarme
de
tu
falsedad
Ich
will
mich
einfach
nicht
an
deine
Falschheit
erinnern
Buscare
alguien
que
me
quiera
que
amase
de
mil
maneras
que
sé
yo
Ich
werde
jemanden
suchen,
der
mich
will,
der
mich
auf
tausend
Arten
liebt,
was
weiß
ich
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brito Defrank Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.