Текст и перевод песни Luis Miguel Fuentes - Maldita Vida Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Vida Sin Ti
Жизнь без тебя проклята
Se
me
acaba
la
vida
Моя
жизнь
заканчивается
Se
me
acaban
mis
sueños
Мои
мечты
умирают
No
soporto
vivirla
Я
не
могу
представить
свою
жизнь
Si
tú
te
encuentras
lejos
Без
тебя
Si
ti
no
hay
esperanzas
Без
тебя
не
осталось
надежды
Sin
ti
no
hallo
consuelo
Без
тебя
нет
утешения
Mi
vida
sin
tu
amor
Моя
жизнь
без
твоей
любви
Es
tan
solo
un
recuerdo
Всего
лишь
воспоминание
Maldita
vida
sin
ti
Проклята
жизнь
без
тебя
Me
muero
en
mi
soledad
Я
умираю
от
одиночества
No
se
si
podría
vivir
Не
знаю,
смогу
ли
я
жить
Cuando
siento
que
no
estás
Когда
чувствую,
что
тебя
рядом
нет
Maldita
vida
sin
ti
Проклята
жизнь
без
тебя
Me
muero
en
mi
soledad
Я
умираю
от
одиночества
No
se
si
podría
vivir
Не
знаю,
смогу
ли
я
жить
Cuando
siento
que
no
estás
Когда
чувствую,
что
тебя
рядом
нет
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
se
si
podría
vivir
Не
знаю,
смогу
ли
я
жить
Sin
ti
mi
alma
se
calcina
Без
тебя
моя
душа
сгорает
Cuando
despierto
y
no
estás
Когда
я
просыпаюсь,
а
ты
не
рядом
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
se
si
podría
vivir
Не
знаю,
смогу
ли
я
жить
Sin
ti
mi
alma
se
calcina
Без
тебя
моя
душа
сгорает
Me
muero
en
mi
soledad
Я
умираю
от
одиночества
Me
embriago
con
tus
besos
Пьянею
от
твоих
поцелуев
Deambulo
por
las
calles
Брожу
по
улицам
Mis
amigos
mi
pueblo
Мои
друзья,
мой
город
Dicen
que
soy
cobarde
Говорят,
что
я
трус
Todo
sabe
a
tu
cuerpo
Всё
напоминает
о
тебе
Mi
camisa,
mi
abrigo
Моя
рубашка,
мой
плащ
Yo
me
hago
la
esperanza
Я
внушаю
себе
надежду
De
que
tú
no
has
partido
Что
ты
не
ушла
Maldita
vida
sin
ti
Проклята
жизнь
без
тебя
Me
muero
en
mi
soledad
Я
умираю
от
одиночества
No
se
si
podría
vivir
Не
знаю,
смогу
ли
я
жить
Cuando
siento
que
no
estás
Когда
чувствую,
что
тебя
рядом
нет
Maldita
vida
sin
ti
Проклята
жизнь
без
тебя
Me
muero
en
mi
soledad
Я
умираю
от
одиночества
No
se
si
podría
vivir
Не
знаю,
смогу
ли
я
жить
Cuando
siento
que
no
estás
Когда
чувствую,
что
тебя
рядом
нет
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
se
si
podría
vivir
Не
знаю,
смогу
ли
я
жить
Sin
ti
mi
alma
se
calcina
Без
тебя
моя
душа
сгорает
Me
muero
en
mi
soledad
Я
умираю
от
одиночества
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
se
si
podría
vivir
Не
знаю,
смогу
ли
я
жить
Sin
ti
mi
alma
se
calcina
Без
тебя
моя
душа
сгорает
Me
muero
en
mi
soledad
Я
умираю
от
одиночества
Sin
ti
mi
alma
se
calcina
Без
тебя
моя
душа
сгорает
Me
muero
en
mi
soledad
Я
умираю
от
одиночества
Sin
ti
mi
alma
se
calcina
Без
тебя
моя
душа
сгорает
Me
muero
en
mi
soledad
Я
умираю
от
одиночества
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
se
si
podría
vivir
Не
знаю,
смогу
ли
я
жить
Sin
ti
mi
alma
se
calcina
Без
тебя
моя
душа
сгорает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Miguel Fuentes Mejia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.