Luis Miguel - Romance (No me platiques más / No sé tú / La puerta / La barca / Inolvidable) - En vivo - перевод текста песни на немецкий




Romance (No me platiques más / No sé tú / La puerta / La barca / Inolvidable) - En vivo
Romanze (Erzähl mir nichts mehr / Ich weiß nicht, wie's dir geht / Die Tür / Das Boot / Unvergesslich) - Live
No me platiques más
Erzähl mir nichts mehr
Lo que debío pasar
Was hätte passieren sollen
Antes de conocernos
Bevor wir uns kannten
que has tenido
Ich weiß, du hattest
Horas felices
Glückliche Stunden
Aún sin estar conmigo
Auch ohne bei mir zu sein
No quiero ya saber
Ich will nicht mehr wissen
Que pudo suceder
Was geschehen konnte
En todos estos años
In all diesen Jahren
Que has vivido
Die du gelebt hast
Con otras gentes
Mit anderen Leuten
Lejos de mi cariño
Fern von meiner Liebe
Te quiero tanto que me encelo
Ich liebe dich so sehr, dass ich eifersüchtig werde
Hasta de lo que pudo ser
Sogar auf das, was hätte sein können
Y me figuro que por eso
Und ich stelle mir vor, dass deswegen
Es que yo vivo tan intranquilo
Ich so unruhig lebe
No me platiques mas
Erzähl mir nichts mehr
Dejame imaginar
Lass mich vorstellen
Que no existe el pasado
Dass die Vergangenheit nicht existiert
Y qué nacimos el mismo instante
Und dass wir im selben Augenblick geboren wurden
En qué nos conocimos
In dem wir uns kennenlernten
No
Ich weiß nicht, wie's dir geht
Pero yo no dejo de pensar
Aber ich höre nicht auf zu denken
Ni un minuto me logro despojar
Nicht eine Minute kann ich mich befreien
De tus besos, tus abrazos
Von deinen Küssen, deinen Umarmungen
De lo bien que la pasamos la otra vez
Davon, wie gut wir es letztes Mal hatten
No
Ich weiß nicht, wie's dir geht
Pero yo quisiera repetir
Aber ich möchte wiederholen
El cansancio que me hiciste sentir
Die Müdigkeit, die du mich fühlen ließt
Con la noche que me diste
Mit der Nacht, die du mir gabst
El momento que con besos construiste
Den Moment, den du mit Küssen gebaut hast
No pero yo te he comenzado a extrañar
Ich weiß nicht, wie's dir geht, aber ich habe angefangen, dich zu vermissen
En mi almohada no te dejo de pensar
Auf meinem Kissen höre ich nicht auf, an dich zu denken
Con las gentes, mis amigos, en las calles
Mit den Leuten, meinen Freunden, auf den Straßen
Sin testigos
Ohne Zeugen
No pero yo te busco en cada amanecer
Ich weiß nicht, wie's dir geht, aber ich suche dich in jeder Morgendämmerung
Mis deseos no los puedo contener
Meine Sehnsüchte kann ich nicht zurückhalten
En las noches cuando duermo
In den Nächten, wenn ich schlafe
Sin insomnio
Mit Schlaflosigkeit
Yo me enfermo
Werde ich krank
Me haces falta
Du fehlst mir
Mucha falta, no
Sehr, ich weiß nicht, wie's dir geht
La puerta se cerró detrás de ti
Die Tür schloss sich hinter dir
Y nunca más volviste a aparecer
Und nie wieder tauchtest du auf
Dejaste abandonada la ilusión
Du ließest die Illusion verlassen zurück
Que había en mi corazón por
Die in meinem Herzen für dich war
La puerta se cerró detrás de
Die Tür schloss sich hinter dir
Y así detrás de se fue mi amor
Und so ging hinter dir meine Liebe fort
Creyendo que podía convencer
Glaubend, dass ich überzeugen könnte
A tu alma de mi padecer
Deine Seele von meinem Leiden
Pero es que no supiste soportar
Aber du konntest nicht ertragen
Las penas que nos dió la misma adversidad
Die Leiden, die uns dieselbe Widrigkeit gab
Así como tambien nos dió felicidad
Genauso wie sie uns auch Glück gab
Nos vino a castigar con el dolor
Kam sie, um uns mit Schmerz zu bestrafen
La puerta se cerró detrás de ti
Die Tür schloss sich hinter dir
Y nunca más volviste a aparecer
Und nie wieder tauchtest du auf
Dejaste abandonada la ilusión
Du ließest die Illusion verlassen zurück
Que había en mi corazón por
Die in meinem Herzen für dich war
Dicen que la distancia es el olvido
Man sagt, die Entfernung sei das Vergessen
Pero yo no consigo esa razón
Aber ich kann diesem Grund nicht folgen
Porque yo seguiré siendo el cautivo
Denn ich werde weiterhin der Gefangene sein
De los caprichos de tu corazón
Der Launen deines Herzens
Supiste esclarecer mis pensamientos
Du wusstest meine Gedanken zu erhellen
Me diste la verdad que yo soñé
Du gabst mir die Wahrheit, von der ich träumte
Ahuyentaste de mi los sufrimientos
Du vertriebst von mir die Leiden
En la primera noche que te amé
In der ersten Nacht, als ich dich liebte
Hoy mi playa se viste de amargura
Heute kleidet sich mein Strand in Bitterkeit
Porqué tu barca tiene que partir
Weil dein Boot abfahren muss
A cruzar otros mares de locura
Um andere Meere des Wahnsinns zu durchqueren
Cuida que no naufrague en tu vivir
Pass auf, dass es in deinem Leben nicht Schiffbruch erleidet
Cuando la luz del sol se esté apagando
Wenn das Sonnenlicht erlischt
Y te sientas cansada de vagar
Und du dich müde fühlst vom Umherirren
Piensa que yo por ti estaré esperando
Denk daran, dass ich auf dich warten werde
Hasta que decidas regresar
Bis du dich entscheidest zurückzukehren
(Hasta que decidas regresar)
(Bis du dich entscheidest zurückzukehren)
En la vida hay amores que nunca
Im Leben gibt es Lieben, die niemals
Pueden olvidarse
Vergessen werden können
Imborrables momento que siempre
Unauslöschliche Momente, die immer
Guarda el corazón
Das Herz bewahrt
Porque aquello que un día nos hizo
Denn das, was uns eines Tages
Temblar de alegría
Vor Freude zittern ließ
Es mentira que hoy pueda olvidarse
Ist eine Lüge, dass es heute vergessen werden kann
Con un nuevo amor
Mit einer neuen Liebe
He besado otras bocas buscando
Ich habe andere Münder geküsst, suchend
Nuevas ansiedades
Nach neuen Sehnsüchten
Y otros brazos extraños me estrechan
Und andere fremde Arme umarmen mich
Llenos de emoción
Voller Emotion
Pero solo consiguen hacerme
Aber sie schaffen es nur, mich
Recordar los tuyos
An deine erinnern zu lassen
Que inolvidablemente vivirán en
Die unvergesslich in mir leben werden
Que inolvidablemente vivirán en
Die unvergesslich in mir leben werden
Inolvidable
Unvergesslich
Inolvidable
Unvergesslich
En la vida hay amores que nunca (Inolvidable)
Im Leben gibt es Lieben, die niemals (Unvergesslich)
Pueden olvidarse, nada olvidarse, nunca olvidarse, no, no (Inolvidable)
Vergessen werden können, nichts vergessen, niemals vergessen, nein, nein (Unvergesslich)
En la vida hay amores que nunca (Inolvidable)
Im Leben gibt es Lieben, die niemals (Unvergesslich)
Pueden olvidarse, nada olvidarse, nunca olvidarse, no, no (Inolvidable)
Vergessen werden können, nichts vergessen, niemals vergessen, nein, nein (Unvergesslich)





Авторы: Sviridov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.