Luis Miguel - Romance (No me platiques más / No sé tú / La puerta / La barca / Inolvidable) - En vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Miguel - Romance (No me platiques más / No sé tú / La puerta / La barca / Inolvidable) - En vivo




Romance (No me platiques más / No sé tú / La puerta / La barca / Inolvidable) - En vivo
Romance (Don't Tell Me Anymore / I Don't Know About You / The Door / The Boat / Unforgettable) - Live
No me platiques más
Don't tell me anymore
Lo que debío pasar
About what happened before
Antes de conocernos
Before we met, my love
que has tenido
I know you've had
Horas felices
Happy hours
Aún sin estar conmigo
Even without being with me
No quiero ya saber
I don't want to know anymore
Que pudo suceder
What could have happened
En todos estos años
In all these years
Que has vivido
That you have lived
Con otras gentes
With other people
Lejos de mi cariño
Far from my love
Te quiero tanto que me encelo
I love you so much that I'm jealous
Hasta de lo que pudo ser
Even of what could have been
Y me figuro que por eso
And I imagine that's why
Es que yo vivo tan intranquilo
I live so restlessly
No me platiques mas
Don't tell me anymore
Dejame imaginar
Let me imagine
Que no existe el pasado
That the past doesn't exist
Y qué nacimos el mismo instante
And that we were born the same instant
En qué nos conocimos
We met
No
I don't know about you
Pero yo no dejo de pensar
But I can't stop thinking
Ni un minuto me logro despojar
Not for a minute can I get rid
De tus besos, tus abrazos
Of your kisses, your embraces
De lo bien que la pasamos la otra vez
Of how good we had it the other time
No
I don't know about you
Pero yo quisiera repetir
But I would like to repeat
El cansancio que me hiciste sentir
The exhaustion you made me feel
Con la noche que me diste
With the night you gave me
El momento que con besos construiste
The moment you built with kisses
No pero yo te he comenzado a extrañar
I don't know about you, but I've started to miss you
En mi almohada no te dejo de pensar
In my pillow, I can't stop thinking about you
Con las gentes, mis amigos, en las calles
With people, my friends, on the streets
Sin testigos
Without witnesses
No pero yo te busco en cada amanecer
I don't know about you, but I look for you at every dawn
Mis deseos no los puedo contener
I can't contain my desires
En las noches cuando duermo
At night when I sleep
Sin insomnio
Without insomnia
Yo me enfermo
I get sick
Me haces falta
I need you
Mucha falta, no
I need you so much, I don't know about you
La puerta se cerró detrás de ti
The door closed behind you
Y nunca más volviste a aparecer
And you never appeared again
Dejaste abandonada la ilusión
You left the illusion abandoned
Que había en mi corazón por
That was in my heart for you
La puerta se cerró detrás de
The door closed behind you
Y así detrás de se fue mi amor
And so behind you my love went
Creyendo que podía convencer
Believing that I could convince
A tu alma de mi padecer
Your soul of my suffering
Pero es que no supiste soportar
But you couldn't bear
Las penas que nos dió la misma adversidad
The sorrows that adversity gave us
Así como tambien nos dió felicidad
Just as it also gave us happiness
Nos vino a castigar con el dolor
It came to punish us with pain
La puerta se cerró detrás de ti
The door closed behind you
Y nunca más volviste a aparecer
And you never appeared again
Dejaste abandonada la ilusión
You left the illusion abandoned
Que había en mi corazón por
That was in my heart for you
Dicen que la distancia es el olvido
They say that distance is forgetting
Pero yo no consigo esa razón
But I don't get that reason
Porque yo seguiré siendo el cautivo
Because I will continue to be the captive
De los caprichos de tu corazón
Of the whims of your heart
Supiste esclarecer mis pensamientos
You knew how to clarify my thoughts
Me diste la verdad que yo soñé
You gave me the truth that I dreamed of
Ahuyentaste de mi los sufrimientos
You chased away my sufferings
En la primera noche que te amé
On the first night I loved you
Hoy mi playa se viste de amargura
Today my beach is dressed in bitterness
Porqué tu barca tiene que partir
Because your boat has to leave
A cruzar otros mares de locura
To cross other seas of madness
Cuida que no naufrague en tu vivir
Be careful not to shipwreck in your life
Cuando la luz del sol se esté apagando
When the sunlight is fading
Y te sientas cansada de vagar
And you feel tired of wandering
Piensa que yo por ti estaré esperando
Think that I will be waiting for you
Hasta que decidas regresar
Until you decide to come back
(Hasta que decidas regresar)
(Until you decide to come back)
En la vida hay amores que nunca
In life there are loves that never
Pueden olvidarse
Can be forgotten
Imborrables momento que siempre
Indelible moments that always
Guarda el corazón
Keeps the heart
Porque aquello que un día nos hizo
Because what one day made us
Temblar de alegría
Tremble with joy
Es mentira que hoy pueda olvidarse
It's a lie that today it can be forgotten
Con un nuevo amor
With a new love
He besado otras bocas buscando
I have kissed other mouths looking for
Nuevas ansiedades
New anxieties
Y otros brazos extraños me estrechan
And other strange arms hold me tight
Llenos de emoción
Full of emotion
Pero solo consiguen hacerme
But they only manage to make me
Recordar los tuyos
Remember yours
Que inolvidablemente vivirán en
That will live unforgettably in me
Que inolvidablemente vivirán en
That will live unforgettably in me
Inolvidable
Unforgettable
Inolvidable
Unforgettable
En la vida hay amores que nunca (Inolvidable)
In life there are loves that never (Unforgettable)
Pueden olvidarse, nada olvidarse, nunca olvidarse, no, no (Inolvidable)
Can be forgotten, nothing forgotten, never forgotten, no, no (Unforgettable)
En la vida hay amores que nunca (Inolvidable)
In life there are loves that never (Unforgettable)
Pueden olvidarse, nada olvidarse, nunca olvidarse, no, no (Inolvidable)
Can be forgotten, nothing forgotten, never forgotten, no, no (Unforgettable)





Авторы: Sviridov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.