Luis Miguel - Segundo romance (El día que me quieras / Solamente una vez / Somos novios / Todo y nada / Nosotros) - En vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Miguel - Segundo romance (El día que me quieras / Solamente una vez / Somos novios / Todo y nada / Nosotros) - En vivo




Segundo romance (El día que me quieras / Solamente una vez / Somos novios / Todo y nada / Nosotros) - En vivo
Второй роман (В тот день, когда ты меня полюбишь / Только один раз / Мы - жених и невеста / Всё и ничего / Мы) - Концертная версия
Acaricia mi ensueño
Ласкай мою мечту,
El suave murmullo
Нежным шёпотом
De tu suspirar
Твоих вздохов.
Cómo ríe la vida
Как смеётся жизнь,
Si tus ojos negros
Если твои чёрные глаза
Me quieren mirar
Хотят смотреть на меня.
Y si es mío el amparo
И если мне дарована защита
De tu risa leve
Твоего лёгкого смеха,
Que es como un cantar
Что словно песня,
Ella aquieta mi herida
Она исцеляет мою рану,
Todo, todo se olvida
Всё, всё забывается.
El día que me quieras
В тот день, когда ты меня полюбишь,
La rosa que engalana
Роза, что украшает,
Se vestirá de fiesta
Наденет праздничный наряд
Con su mejor color
Своим лучшим цветом.
Y al viento las campanas
И на ветру колокола
Dirán que ya eres mía
Возвестят, что ты моя,
Y locas las fontanas
И безумные фонтаны
Se contarán su amor
Расскажут друг другу о своей любви.
La noche que me quieras
В ту ночь, когда ты меня полюбишь,
Desde el azul del cielo
С голубой лазури неба
Las estrellas celosas
Ревнивые звёзды
Nos mirarán pasar
Будут наблюдать за нами.
Y un rayo misterioso
И таинственный луч
Hará nido en tu pelo
Свьёт гнездо в твоих волосах,
Luciérnaga curiosa que verá
Любопытная светлячок увидит,
Que eres mi consuelo
Что ты моё утешение.
Solamente una vez
Только один раз
Amé en la vida
Я любил в жизни,
Solamente una vez
Только один раз
Y nada más
И больше никогда.
Una vez nada más, en mi huerto
Один раз и только раз, в моём саду
Brilló la esperanza
Засияла надежда,
La esperanza que alumbra el camino
Надежда, что освещает путь
De mi soledad
Моего одиночества.
Una vez nada más
Один раз и только раз
Se entrega el alma
Душа отдаётся
Con la dulce y total
Со сладким и полным
Renunciación
Отречением.
Y cuando ese milagro realiza
И когда это чудо свершается,
El prodigio de amarse
Чудо любви,
Hay campanas de fiesta que cantan
Праздничные колокола поют
En el corazón
В сердце.
Somos novios
Мы - жених и невеста,
Pues los dos sentimos mutuo amor profundo, no
Ведь мы оба испытываем взаимную глубокую любовь, не так ли?
Y con eso
И этим
Ya ganamos lo más grande de este mundo
Мы уже обрели самое великое в этом мире.
Nos amamos
Мы любим друг друга,
Nos besamos
Мы целуемся,
Como novios, nos deseamos
Как жених и невеста, мы желаем друг друга,
Y hasta, a veces, sin motivo y sin razón
И даже, иногда, без причины и без повода,
Nos enojamos
Мы ссоримся.
Somos novios
Мы - жених и невеста,
Mantenemos un cariño limpio y puro
Мы храним чистую и нежную любовь,
Como todos
Как и все,
Ay, procuramos el momento más obscuro
Ах, мы ищем самый тёмный момент,
Para hablarnos
Чтобы поговорить,
Para darnos el más dulce de los besos
Чтобы подарить друг другу самый сладкий поцелуй,
Recordar de qué color son los cerezos
Вспомнить, какого цвета вишни,
Sin hacer mas comentarios
Без лишних комментариев,
Somos novios
Мы - жених и невеста.
Todo
Всё,
Lo que tengo en la vida
Что у меня есть в жизни,
Mi esperanza escondida
Моя тайная надежда,
Mi ilusión de vivir
Моя мечта жить,
Todo
Всё
Te lo diera contento
Я бы с радостью отдал тебе,
Porque tu pensamiento
Потому что твои мысли
No apartaras de
Не отдалились бы от меня.
Pero
Но
Como no me has querido
Поскольку ты меня не полюбила,
Y lo que te he ofrecido
И то, что я тебе предложил,
No te puede importar
Не может иметь для тебя значения,
Muere
Умирает
La esperanza que añoro
Надежда, которой я жажду,
Pues, teniéndolo todo
Ведь, имея всё,
Nada te puedo dar
Я ничего не могу тебе дать.
Eh y eh
Эх и эх
Eh y eh
Эх и эх
Atiéndeme
Послушай меня,
Quiero decirte algo
Я хочу сказать тебе кое-что,
Que quizá no esperes
Чего ты, возможно, не ожидаешь,
Doloroso, tal vez
Болезненное, возможно.
Escúchame
Выслушай меня,
Que, aunque me duela el alma
Хоть и болит моя душа,
Yo, yo necesito hablarte
Я, я должен поговорить с тобой,
Y así lo haré
И я это сделаю.
Nosotros
Мы,
Que fuimos tan sinceros
Которые были так искренни,
Que desde que nos vimos
С тех пор как увидели друг друга,
Amándonos estamos
Любим друг друга,
Nosotros
Мы,
Que del amor hicimos
Которые из любви создали
Un sol maravilloso
Чудесное солнце,
Romance tan divino
Божественный роман,
Nosotros
Мы,
Que nos queremos tanto
Которые так сильно любим друг друга,
Debemos separarnos
Должны расстаться,
No me preguntes más
Не спрашивай меня больше.
No es falta de cariño
Это не из-за отсутствия любви,
Te quiero con el alma
Я люблю тебя всей душой,
Te juro que te adoro
Клянусь, что обожаю тебя,
Y en nombre de este amor y por tu bien
И во имя этой любви и ради твоего блага
Te digo adiós, eh-eh-eh-eh-eh
Я говорю тебе прощай, эх-эх-эх-эх-эх.
No es falta de cariño
Это не из-за отсутствия любви,
Te quiero con el alma
Я люблю тебя всей душой,
Te juro que te adoro
Клянусь, что обожаю тебя,
Y en nombre de este amor y por tu bien
И во имя этой любви и ради твоего блага
Te digo adiós
Я говорю тебе прощай.
No es falta de cariño
Это не из-за отсутствия любви,
Te quiero con el alma
Я люблю тебя всей душой,
Te juro que te adoro
Клянусь, что обожаю тебя,
Y en nombre de este amor y por tu bien
И во имя этой любви и ради твоего блага
Te digo adiós
Я говорю тебе прощай.
Na-ra-rá
На-ра-ра
Na-ra-rá
На-ра-ра
Nara-he, yeh-yeh-eh-eh
Нара-хэ, е-е-е-е-е.





Авторы: Agustín Lara, Armando Manzanero, Carlos Gardel, Pedro Junco, Vicente Garrido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.