Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor A Mares
Liebe in Hülle und Fülle
Te
quiero
cerca,
para
mi
noche
fría
Ich
will
dich
nah,
für
meine
kalte
Nacht
Te
quiero
cerca,
para
mi
ser
vacío
Ich
will
dich
nah,
für
meine
leere
Seele
Para
morir
contigo
de
muerte
lenta
Um
mit
dir
einen
langsamen
Tod
zu
sterben
De
darte
tanta
vida
y
amor
divino
Dir
so
viel
Leben
und
göttliche
Liebe
zu
geben
De
darte
tanta
vida
y
amor
divino
Dir
so
viel
Leben
und
göttliche
Liebe
zu
geben
A
plena
luna
y
al
son
de
la
marea
Bei
vollem
Mond
und
im
Rhythmus
der
Gezeiten
A
plena
luna
cubriéndonos
el
aire
Bei
vollem
Mond,
wäscht
die
Luft
uns
beiden
De
mí
voy
a
abrigarte
si
estas
desnuda
Ich
wärme
dich,
wenn
du
entkleidet
bist
Mientras
que
entre
mis
brazos,
tú
te
acurrucas
Während
du
dich
in
meine
Arme
schmiegen
wirst
Mientras
que
entre
mis
brazos,
tú
te
acurrucas
Während
du
dich
in
meine
Arme
schmiegen
wirst
Quiero
estrenar
contigo
besos
que
guardo
Ich
will
mit
dir
Küsse
tauschen,
die
ich
sparte
Al
rojo
vivo
Glühend
heiß
Besos
de
media
noche
Mitternachtsküsse
Besos
del
alba
Morgengrauenküsse
Muertos
de
frío
Erstarrt
vor
Kühle
Y
por
fin
habitarte
con
luz
de
luna
sobre
la
arena
Und
endlich
dich
bewohnen
bei
Mondlicht
auf
dem
Sand
Mientras
que
el
oleaje
tu
cuerpo
inunda
sin
darte
cuenta...
Während
die
Flut
deinen
Körper
überflutet
unbemerkt...
Te
voy
a
dar
sin
tregua
amor
del
bueno
Ich
geb
dir
rückhaltlos
die
beste
Liebe
Amor
a
mares...
Liebe
ohne
Ende...
Mi
travesía,
comenzará
en
tus
labios
Meine
Reise
startet
auf
deinen
Lippen
Mi
travesía,
tocando
irá
tu
cuerpo
Meine
Reise
wird
deinen
Körper
ertasten
Y
seguirán
mis
besos
a
la
deriva
Und
meine
Küsse
treiben
weiter
ziellos
Hasta
que
amaneciendo
tu
voz
me
diga
Bis
deine
Stimme
bei
Tagesanbruch
sagt
Quiero
empezar
de
nuevo,
mi
amor,
mi
vida
Ich
will
neu
beginnen,
meine
Liebe,
mein
Leben
Quiero
estrenar
contigo
besos
que
guardo
Ich
will
mit
dir
Küsse
tauschen,
die
ich
sparte
Al
rojo
vivo
Glühend
heiß
Besos
de
media
noche
Mitternachtsküsse
Besos
del
alba
Morgengrauenküsse
Muertos
de
frío
Erstarrt
vor
Kühle
Y
por
fin
habitarte
con
luz
de
luna
sobre
la
arena
Und
endlich
dich
bewohnen
bei
Mondlicht
auf
dem
Sand
Mientras
que
el
oleaje
tu
cuerpo
inunda
sin
darte
cuenta...
Während
die
Flut
deinen
Körper
überflutet
unbemerkt...
Te
voy
a
dar
sin
tregua
amor
del
bueno
Ich
geb
dir
rückhaltlos
die
beste
Liebe
Amor
a
mares
Liebe
ohne
Ende
Te
voy
a
dar
sin
tregua
amor
del
bueno
Ich
geb
dir
rückhaltlos
die
beste
Liebe
Amor
a
mares
Liebe
ohne
Ende
Te
voy
a
dar
sin
tregua
amor
del
bueno
Ich
geb
dir
rückhaltlos
die
beste
Liebe
Amor
a
mares...
Liebe
ohne
Ende...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viviana Alvarez Beigbeder Casas, Maria Alejandra Alvarez Beigbeder Casas, Beatriz Alvarez Beigbeder Casas, Maria Angeles Alvarez Beigbeder Casas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.