Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Me Quieras
Der Tag, an dem du mich liebst
Acaríciame
en
sueño
Streichle
mich
im
Schlaf
El
suave
murmullo
Das
sanfte
Murmeln
De
tu
suspirar
Deines
Seufzers
¡Cómo
ríe
la
vida!
Wie
lacht
das
Leben!
Si
tus
ojos
negros
Wenn
deine
schwarzen
Augen
Me
quieren
mirar
Mich
ansehen
wollen
Y
si
es
mío
el
amparo
Und
wenn
mein
Schirm
ist
De
tu
risa
leve
Dein
leichtes
Lachen
Que
es
como
un
cantar
Das
wie
ein
Gesang
ist
Ella
aquieta
mi
herida
Es
beruhigt
meine
Wunde
Todo,
todo
se
olvida
Alles,
alles
vergisst
man
El
día
que
me
quieras
Der
Tag,
an
dem
du
mich
liebst
La
rosa
que
engalana
Die
Rose,
die
schmückt
Se
vestirá
de
fiesta
con
su
mejor
color
Wird
sich
festlich
kleiden
in
ihrer
schönsten
Farbe
Y
al
viento
las
campanas
Und
im
Wind
die
Glocken
Dirán
que
ya
eres
mía
Werden
sagen,
dass
du
mein
bist
Y
locas
las
fontanas
Und
verrückt
die
Brunnen
Se
contarán
su
amor
Werden
sich
von
ihrer
Liebe
erzählen
La
noche
que
me
quieras
Die
Nacht,
in
der
du
mich
liebst
Desde
el
azul
del
cielo
Vom
blauen
Himmel
herab
Las
estrellas
celosas
nos
mirarán
pasar
Werden
eifersüchtige
Sterne
uns
vorbeiziehen
sehen
Y
un
rayo
misterioso
hará
nido
en
tu
pelo
Und
ein
rätselhafter
Strahl
wird
in
deinem
Haar
nisten
Luciérnaga
curiosa
que
verá
Neugieriger
Glühwurm,
der
sehen
wird
Que
eres
mi
consuelo
Dass
du
mein
Trost
bist
Y
un
rayo
misterioso
hará
nido
en
tu
pelo
Und
ein
rätselhafter
Strahl
wird
in
deinem
Haar
nisten
Luciérnaga
curiosa
Neugieriger
Glühwurm
Consuelo,
eh,
yeh
Trost
bist,
eh,
yeh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.