Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manana De Carnaval
Karnevalsmorgen
Azul,
la
mañana
es
azul
Blau,
der
Morgen
ist
blau
El
sol,
sí
le
llamo
vendrá
Die
Sonne,
ja,
ruf
ich
sie,
kommt
sie
her
Se
detendrá
en
mi
voz
Sie
wird
bei
meiner
Stimme
innehalten
Y
hasta
la
eternidad
Und
bis
in
die
Ewigkeit
En
su
camino
irá,
hacia
otro
azul
Wird
sie
ihren
Weg
gehen,
zu
einem
anderen
Blau
Después,
yo
no
sé,
si
hay
después
Danach,
ich
weiß
nicht,
ob
es
ein
Danach
gibt
Si
el
sol,
volverá
a
despertar
Ob
die
Sonne
wieder
erwachen
wird
Porque
la
canción,
no
ha
de
ser
verdad
Denn
das
Lied
wird
wohl
nicht
wahr
sein
Porque,
en
carnaval
Denn,
im
Karneval
Es
que
te
busco
yo
Suche
ich
dich
Aunque
no
habrás
de
estar
Obwohl
du
nicht
da
sein
wirst
Y
mentirá
tu
voz,
en
el
azul
Und
deine
Stimme
wird
lügen,
im
Blau
Después,
yo
no
sé,
si
hay
después
Danach,
ich
weiß
nicht,
ob
es
ein
Danach
gibt
Si
el
sol,
volverá
a
despertar
Ob
die
Sonne
wieder
erwachen
wird
Porque
la
canción,
no
ha
de
ser
verdad
Denn
das
Lied
wird
wohl
nicht
wahr
sein
Porque,
en
carnaval
Denn,
im
Karneval
Cantará
el
corazón,
la
razón
de
vivir
Wird
das
Herz
singen,
den
Grund
zu
leben
Cantará
sin
hablar,
ni
sentir
Es
wird
singen
ohne
zu
sprechen,
noch
zu
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bonfa Luiz, De Moraes Antonio Maria Araujo, Llenas Francois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.