Текст и перевод песни Luis Miguel - Medley - Yo Que No Vívo Sin Ti / Culpable O No / Mas Allá de Todo / Fría Como el Víento / Entrégate / Tengo Todo Excepto a Ti / La Incondicional
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley - Yo Que No Vívo Sin Ti / Culpable O No / Mas Allá de Todo / Fría Como el Víento / Entrégate / Tengo Todo Excepto a Ti / La Incondicional
Попурри - Я, который не живу без тебя / Виновен или нет / За пределами всего / Холодная, как ветер / Отдайся / У меня есть все, кроме тебя / Безусловная
Nos
quedamos
solos
Мы
остались
одни,
Como
cada
noche
Как
и
каждую
ночь.
Hoy
te
siento
triste
Сегодня
ты
грустишь,
Sé
muy
bien
por
qué
Я
прекрасно
знаю,
почему.
Tú
querrás
decirme
Ты
хочешь
сказать
мне,
Que
he
cambiado
mucho
Что
я
сильно
изменился,
Que
el
amor
se
acaba
Что
любовь
угасает,
Y
quiero
terminar
И
ты
хочешь
закончить.
Yo,
que
ni
un
momento
Я,
который
ни
на
мгновение
Puedo
estar
lejos
de
ti
Не
могу
быть
вдали
от
тебя,
¿Como
soportar
la
vida
entera
ya
sin
ti?
Как
вынесу
целую
жизнь
уже
без
тебя?
Te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
Te
juro
que
yo
Клянусь
тебе,
я
No
puedo
vivir
sin
tu
amor
Не
могу
жить
без
твоей
любви.
Precisamente
ahora
que
tú
ya
te
has
ido
Именно
сейчас,
когда
ты
уже
ушла,
Me
han
dicho
que
has
estado
engañándome
Мне
сказали,
что
ты
мне
изменяла.
¿Por
qué
de
pronto
tienes
tantos
enemigos?
Почему
вдруг
у
тебя
столько
врагов?
Por
qué
tengo
que
andar
Почему
я
должен
Disculpándote
Извиняться
за
тебя?
Si
ellos
están
mintiendo,
por
favor,
defiéndete
Если
они
лгут,
пожалуйста,
защити
себя.
Yo
sé
que
no
lo
harás,
pues
dicen
la
verdad
Я
знаю,
что
ты
этого
не
сделаешь,
ведь
они
говорят
правду.
Es
una
pena,
siempre
seguirás
doliéndome
Как
жаль,
ты
всегда
будешь
причинять
мне
боль.
Y
culpable
o
no
И
виновна
ты
или
нет,
¿Qué
le
puedo
hacer
ya?
Что
я
уже
могу
сделать?
Miénteme
como
siempre
Лги
мне,
как
всегда,
Por
favor,
miénteme
Пожалуйста,
лги
мне.
Necesito
creerte
Мне
нужно
тебе
верить,
Miénteme
con
un
beso
Лги
мне
поцелуем,
Que
parezca
de
amor
Который
покажется
любовью.
Necesito
quererte
Мне
нужно
любить
тебя,
Culpable
o
no
Виновна
ты
или
нет.
Cuando
alguna
vez
Когда
я
иногда
Encuentro
a
quien
amar
Встречаю
ту,
которую
могу
полюбить,
Apareces
tú
en
mi
mente
una
vez
más
Ты
снова
появляешься
в
моей
голове.
Y
te
siento
a
ti
И
я
чувствую
тебя,
Esté
con
quien
esté
С
кем
бы
я
ни
был,
En
sus
besos,
en
su
cuerpo
y
en
su
olor
a
mujer
В
её
поцелуях,
в
её
теле
и
в
её
женском
запахе.
Más
allá
de
todo,
más
allá
de
ti
За
пределами
всего,
за
пределами
тебя
Ya
no
tengo
nada
У
меня
больше
ничего
нет,
Que
me
pueda
hacer
vivir
Что
могло
бы
заставить
меня
жить.
Más
allá,
la
nada
За
пределами
- пустота,
Solo
quedo
yo
Остаюсь
только
я.
Dónde
estás
y
quién...
Где
ты
и
кто...
Más
allá
de
todo,
más
allá
de
ti
За
пределами
всего,
за
пределами
тебя
Ya
no
tengo
nada
У
меня
больше
ничего
нет,
Que
me
pueda
hacer
vivir
Что
могло
бы
заставить
меня
жить.
Más
allá,
la
nada
За
пределами
- пустота,
Solo
quedo
yo
Остаюсь
только
я.
Dónde
estás
y
quién
Где
ты
и
кто
Te
hará
el
amor
Будет
любить
тебя?
Te
recuerdo
así
Я
помню
тебя
такой,
Tu
pelo
en
libertad
Твои
волосы
на
свободе,
Hielo
ardiente,
diferente
a
las
demás
Горящий
лед,
не
похожая
на
других.
Te
recuerdo
así
Я
помню
тебя
такой,
Dejándote
admirar
Позволяющей
любоваться
собой,
Intocable,
inaccesible,
irreal,
irreal
Неприкасаемая,
недоступная,
нереальная,
нереальная.
Fría
como
el
viento,
peligrosa
como
el
mar
Холодная,
как
ветер,
опасная,
как
море,
Dulce
como
un
beso
Сладкая,
как
поцелуй.
No
te
dejas
amar,
por
eso
Ты
не
даешь
себя
любить,
поэтому
No
sé
si
te
tengo,
no
sé
si
vienes
o
te
vas
Я
не
знаю,
есть
ли
ты
у
меня,
не
знаю,
приходишь
ты
или
уходишь.
Eres
como
un
potro
sin
domar
Ты
как
необъезженный
жеребенок.
Aún
no
te
siento
Я
еще
не
чувствую
тебя.
Deja
que
tu
cuerpo
se
acostumbre
a
mi
calor
Позволь
своему
телу
привыкнуть
к
моему
теплу.
Mi
prisionera
Моя
пленница.
La
pasión
no
espera
y
ya
no
puedo
más
de
amor
Страсть
не
ждет,
и
я
больше
не
могу
без
любви.
Déjame
robar
el
gran
secreto
de
tu
piel
Позволь
мне
украсть
великий
секрет
твоей
кожи,
Déjate
llevar
por
tus
instintos
de
mujer
Позволь
себе
увлечься
своими
женскими
инстинктами.
Que
no
te
voy
Что
я
не
твой,
Que
no
me
vas
Что
ты
не
моя.
Pues
tengo
todo,
menos
tu
mirada
Ведь
у
меня
есть
все,
кроме
твоего
взгляда,
Y
sin
tus
ojos
И
без
твоих
глаз
Mis
ojos
ya
no
ven
nada
Мои
глаза
уже
ничего
не
видят.
Tengo
todo
excepto
a
ti
У
меня
есть
все,
кроме
тебя,
Y
el
sabor
de
tu
piel
И
вкуса
твоей
кожи,
Bella
como
el
sol
de
abril
Прекрасной,
как
апрельское
солнце.
Qué
absurdo
el
día
en
que
soñé
Как
абсурден
тот
день,
когда
я
мечтал,
Que
eras
para
mí
Что
ты
была
моей.
Me
sobra
juventud
У
меня
в
избытке
молодости,
Me
muero
por
vivir
Я
умираю
от
желания
жить,
Pero
me
faltas
tú,
sí
Но
мне
не
хватает
тебя,
да.
Tengo
todo
excepto
a
ti
У
меня
есть
все,
кроме
тебя,
Y
la
humedad
de
tu
cuerpo
И
влажности
твоего
тела.
Tú
me
has
hecho
porque
sí
Ты
создала
меня
просто
так,
Seguir
las
huellas
de
tu
olor
Чтобы
я
шел
по
следам
твоего
запаха,
Loco
por
tu
amor
Безумный
от
твоей
любви.
Tú,
la
misma,
siempre
tú
Ты,
та
же
самая,
всегда
ты,
Amistad,
ternura,
¿qué
sé
yo?
Дружба,
нежность,
что
я
знаю?
Tú,
mis
horas
bajas
tú
Ты,
мои
трудные
часы,
ты,
Un
cuerpo
de
mujer
Женское
тело,
Un
par
de
rosas
blancas
Пара
белых
роз.
No
existe
un
lazo
entre
tú
y
yo
Между
нами
нет
никакой
связи,
No
hubo
promesas
Не
было
обещаний,
Nada
de
nada
Ничего,
ничего.
Tú,
la
misma
de
ayer
Ты,
та
же,
что
и
вчера,
La
incondicional
Безусловная,
La
que
no
espera
nada
Та,
которая
ничего
не
ждет.
Tú,
la
misma
de
ayer
Ты,
та
же,
что
и
вчера,
La
que
no
supe
amar
Та,
которую
я
не
смог
полюбить,
No
sé
por
qué
Не
знаю,
почему.
(Tú,
la
misma
de
ayer)
(Ты,
та
же,
что
и
вчера)
(La
incondicional)
(Безусловная)
(La
que
no
espera
nada)
(Та,
которая
ничего
не
ждет)
(Tú,
la
misma
de
ayer)
(Ты,
та
же,
что
и
вчера)
(La
que
no
supe
amar)
(Та,
которую
я
не
смог
полюбить)
(No
sé
por
qué)
(Не
знаю,
почему)
(Tú,
la
misma
de
ayer)
(Ты,
та
же,
что
и
вчера)
(La
incondicional)
(Безусловная)
(La
que
no
espera
nada)
(Та,
которая
ничего
не
ждет)
(Tú,
la
misma
de
ayer)
(Ты,
та
же,
что
и
вчера)
(La
que
no
supe
amar)
(Та,
которую
я
не
смог
полюбить)
(No
sé
por
qué)
(Не
знаю,
почему)
Tú,
la
misma
de
ayer
Ты,
та
же,
что
и
вчера.
(Tú,
la
misma
de
ayer)
(Ты,
та
же,
что
и
вчера)
(La
incondicional)
(Безусловная)
(La
que
no
espera
nada)
(Та,
которая
ничего
не
ждет)
(Tú,
la
misma
de
ayer)
(Ты,
та
же,
что
и
вчера)
(La
que
no
supe
amar)
(Та,
которую
я
не
смог
полюбить)
(No
sé
por
qué)
(Не
знаю,
почему)
(Tú,
la
misma
de
ayer)
(Ты,
та
же,
что
и
вчера)
(La
incondicional)
(Безусловная)
(La
que
no
espera
nada)
(Та,
которая
ничего
не
ждет)
(Tú,
la
misma
de
ayer)
(Ты,
та
же,
что
и
вчера)
(La
que
no
supe
amar)
(Та,
которую
я
не
смог
полюбить)
Solo,
solo,
solo,
solo,
solo,
solo
(No
sé
por
qué)
Один,
один,
один,
один,
один,
один
(Не
знаю,
почему)
(Tú,
la
misma
de
ayer)
(Ты,
та
же,
что
и
вчера)
(La
incondicional)
(Безусловная)
(La
que
no
espera
nada)
(Та,
которая
ничего
не
ждет)
(Tú,
la
misma
de
ayer)
(Ты,
та
же,
что
и
вчера)
(La
que
no
supe
amar)
(Та,
которую
я
не
смог
полюбить)
(No
sé
por
qué)
(Не
знаю,
почему)
Amiga
solo,
solo
tú
Подруга,
одна,
только
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Mendez Tejeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.