Luis Miguel - Romance - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Miguel - Romance




Romance
Romance
No me platiques más
Don't tell me anymore
Lo que debió pasar
What should have happened
Antes de conocernos
Before we met
que has tenido, horas felices
I know you've had happy hours
Aun sin estar conmigo
Even without being with me
No quiero ya saber
I don't want to know anymore
Que pudo suceder
What could have happened
En todos estos años
In all these years
Que has vivido con otras gentes
That you've lived with other people
Lejos de mi cariño
Far from my love
Te quiero tanto que me encelo
I love you so much that I'm jealous
Hasta de lo que pudo ser
Even of what could have been
Y me figuro que por eso
And I figure that's why
Es que yo vivo, tan intranquilo
I live so uneasy
No me platiques mas
Don't tell me anymore
Déjame imaginar
Let me imagine
Que no existe el pasado
That the past doesn't exist
Y que nacimos, el mismo instante
And that we were born the same instant
En que nos conocimos
That we met
No
I don't know about you
Pero yo no dejo de pensar
But I can't stop thinking
Ni un minuto me logro despojar
Not for a minute can I let go
De tus besos, tus abrazos,
Of your kisses, your hugs,
De lo bien que la pasamos la otra vez
Of how good we had it the other time
No
I don't know about you
Pero yo quisiera repetir
But I would like to repeat
El cansancio que mi hiciste sentir
The exhaustion you made me feel
Con la noche que me diste
With the night you gave me
Y el momento que con besos construiste
And the moment you built with kisses
No
I don't know about you
Pero yo te he comenzado a extrañar
But I've started to miss you
En mi almohada no te dejo de pensar
I can't stop thinking about you on my pillow
Con las gentes, mis amigos,
With people, my friends,
En las calles, sin testigos
In the streets, without witnesses
No
I don't know about you
Pero yo te busco en cada amanecer
But I look for you at every sunrise
Mis deseos no los puedo contener
My desires I cannot contain
En las noches cuando duermo
In the nights when I sleep
de insomnio, yo me enfermo
Yes, from insomnia, I get sick
Me haces falta, mucha falta
I miss you, I miss you so much
No
I don't know about you
La puerta se cerró detrás de ti
The door closed behind you
Y nunca más volviste a aparecer
And you never showed up again
Dejaste abandonada la ilusión,
You left abandoned the illusion,
Que había en mi corazón por ti
That was in my heart for you
La puerta se cerró detrás de ti
The door closed behind you
Y así detrás de ti se fue mi amor
And so behind you my love went away
Creyendo que podría convencer a tu alma de mi padecer
Believing that it could convince your soul of my suffering
Pero es que no supiste soportar
But you couldn't stand
Las penas que nos dio
The sorrows that it gave us
La misma adversidad, así como también
The same adversity, as well as
Nos dio felicidad, nos vino a castigar con el dolor
It gave us happiness, it came to punish us with pain
La puerta se cerró detrás de ti
The door closed behind you
Y nunca más volviste a aparecer
And you never showed up again
Dejaste abandonada la ilusión,
You left abandoned the illusion,
Que había en mi corazón por ti
That was in my heart for you
Dicen que la distancia es el olvido
They say that distance is oblivion
Pero yo no concibo esa razón
But I don't understand that reason
Porque yo seguiré siendo el cautivo
Because I will continue to be the captive
De los caprichos de tu corazón
Of the whims of your heart
Supiste esclarecer mis pensamientos
You knew how to enlighten my thoughts
Me diste la verdad que yo soñé
You gave me the truth I dreamed of
Ahuyentaste de mi los sufrimientos
You chased away my sufferings
En la primera noche que te amé
On the first night I loved you
Hoy mi playa se viste de amargura
Today my beach is dressed in bitterness
Porque tu barca tiene que partir
Because your boat has to leave
A cruzar otros mares de locura
To cross other seas of madness
Cuida que no naufrague en tu vivir
Be careful not to be shipwrecked in your life
Cuando la luz del sol se esté apagando
When the sunlight is fading
Y te sientas cansada de vagar
And you feel tired of wandering
Piensa que yo por ti estaré esperando
Think that I will be waiting for you
Hasta que decidas regresar
Until you decide to come back
En la vida hay amores
In life there are loves
Que nunca pueden olvidarse
That can never be forgotten
Imborrables momentos
Indelible moments
Que siempre guarda el corazón
That the heart always keeps
Pero aquello que un día
But what one day
Nos hizo temblar de alegría
Made us tremble with joy
Es mentira que hoy pueda olvidarse
It's a lie that today can be forgotten
Con un nuevo amor
With a new love
He besado otras bocas
I have kissed other mouths
Buscando nuevas ansiedades
Looking for new anxieties
Y otros brazos extraños me estrechan
And other strange arms embrace me
Llenos de emoción
Full of emotion
Pero sólo consiguen hacerme
But they only manage to make me
Recordar los tuyos
Remember yours
Que inolvidablemente vivirán en mi
That will unforgettably live in me
En la vida hay amores que nunca pueden olvidarse
In life there are loves that can never be forgotten
No deben olvidarse
They should not be forgotten
Nunca olvidarse...
Never forgotten...





Авторы: Sviridov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.