Текст и перевод песни Luis Miguel - Segundo Romance
Segundo Romance
Second Romance
Acaricia
mi
ensueño
Caress
my
dream,
El
suave
murmullo
The
soft
murmur
De
tu
suspirar
Of
your
sigh.
Como
ríe
la
vida
How
life
laughs
Si
tus
ojos
negros
If
your
black
eyes
Me
quieren
mirar
Want
to
look
at
me.
Y
si
es
mío
el
amparo
And
if
the
shelter
is
mine
De
tu
risa
leve
Of
your
light
laughter
Que
es
como
un
cantar
That
is
like
a
song.
Ella
aquieta
mi
herida
It
calms
my
wound
Todo,
todo
se
olvida
Everything,
everything
is
forgotten.
El
día
que
me
quieras
The
day
you
love
me
La
rosa
que
engalana
The
rose
that
adorns
Se
vestirá
de
fiesta
Will
dress
up
for
a
party
Con
su
mejor
color
With
its
best
color.
Y
al
viento
las
campanas
And
to
the
wind
the
bells
Dirán
que
ya
eres
mía
Will
say
that
you
are
already
mine
Y
locas
las
fontanas
And
the
crazy
fountains
Se
contarán
su
amor
Will
tell
each
other
their
love.
La
noche
que
me
quieras
The
night
you
love
me
Desde
el
azul
del
cielo
From
the
blue
of
the
sky
Las
estrellas
celosas
The
jealous
stars
Nos
mirarán
pasar
Will
watch
us
pass
by
Y
un
rayo
misterioso
And
a
mysterious
ray
Hará
nido
en
tu
pelo
Will
make
a
nest
in
your
hair
Luciérnaga
curiosa
que
verá
A
curious
firefly
that
will
see
Que
eres
mi
consuelo
That
you
are
my
comfort.
Solamente
una
vez
Only
once
Amé
en
la
vida
I
loved
in
life
Solamente
una
vez
Only
once
Y
nada
más
And
nothing
more.
Una
vez
nada
más,
en
mi
huerto
Once,
nothing
more,
in
my
garden
Brilló
la
esperanza
Hope
shone
La
esperanza
que
alumbra
el
camino
The
hope
that
illuminates
the
path
De
mi
soledad
Of
my
solitude.
Una
vez
nada
más
Once,
nothing
more
Se
entrega
el
alma
The
soul
surrenders
Con
la
dulce
y
total
With
the
sweet
and
total
Renunciación
Renunciation.
Y
cuando
ese
milagro
realiza
And
when
that
miracle
performs
El
prodigio
de
amarse
The
prodigy
of
loving
each
other
Hay
campanas
de
fiesta
There
are
party
bells
Que
cantan
en
el
corazón
That
sing
in
the
heart.
Somos
novios
We
are
lovers
Pues
los
dos
sentimos
mutuo
amor
profundo
For
we
both
feel
a
mutual
deep
love
Y
con
eso
ya
ganamos
lo
más
grande
And
with
that
we
have
already
won
the
greatest
thing
De
este
mundo
Of
this
world.
Nos
amamos,
nos
besamos
We
love
each
other,
we
kiss
each
other
Nos
deseamos
y
hasta
a
veces
sin
motivo
We
desire
each
other
and
even
sometimes
without
reason
Y
sin
razón,
nos
enojamos
And
for
no
reason,
we
get
angry.
Somos
novios
We
are
lovers
Mantenemos
un
cariño
limpio
y
puro
We
maintain
a
clean
and
pure
affection
Procuramos
el
momento
más
obscuro
We
look
for
the
darkest
moment
Para
hablarnos
To
talk
to
each
other
Para
darnos
el
más
dulce
de
los
besos
To
give
each
other
the
sweetest
of
kisses
Recordar,
de
qué
color
son
los
cerezos
Remember
what
color
cherry
trees
are
Sin
hacer
mas
comentarios
Without
further
comment
Somos
novios
We
are
lovers.
Lo
que
tengo
en
la
vida
That
I
have
in
life
Mi
esperanza
escondida
My
hidden
hope
Mi
ilusión
de
vivir
My
illusion
of
living.
Te
lo
diera
contento
I
would
give
it
to
you
gladly
Porque
tu
pensamiento
Because
your
thought
No
apartaras
de
mí
Would
not
depart
from
me.
Como
no
me
has
querido
Since
you
haven't
loved
me
Y
lo
que
te
he
ofrecido
And
what
I
have
offered
you
No
te
puede
importar
Cannot
matter
to
you
La
esperanza
que
añoro
The
hope
I
long
for
Pues
teniéndolo
todo
Because
having
it
all
Nada
te
puedo
dar
I
can
give
you
nothing.
Quiero
decirte
algo
I
want
to
tell
you
something
Que
quizá
no
esperes
That
you
may
not
expect
Doloroso
tal
vez
Painful
maybe.
Que
aunque
me
duela
el
alma
Even
though
my
soul
aches
Yo,
yo
necesito
hablarte
I,
I
need
to
talk
to
you
Y
así
lo
haré
And
I
will.
Que
fuimos
tan
sinceros
Who
were
so
sincere
Que
desde
que
nos
vimos
That
since
we
saw
each
other
Amándonos
estamos
We
are
loving
each
other.
Que
del
amor
hicimos
Who
made
of
love
Un
sol
maravilloso
A
wonderful
sun
Romance
tan
divino
Such
a
divine
romance.
Que
nos
queremos
tanto
Who
love
each
other
so
much
Debemos
separarnos
Must
separate
No
me
preguntes
más
Don't
ask
me
any
more.
No
es
falta
de
cariño
It's
not
a
lack
of
affection
Te
quiero
con
el
alma
I
love
you
with
all
my
soul
Te
juro
que
te
adoro
I
swear
I
adore
you
Y
en
nombre
de
este
amor
And
in
the
name
of
this
love
Y
por
tu
bien
te
digo
adios
And
for
your
own
good,
I
say
goodbye.
No
es
falta
de
cariño
It's
not
a
lack
of
affection
Te
quiero
con
el
alma
I
love
you
with
all
my
soul
Te
juro
que
te
adoro
I
swear
I
adore
you
Y
en
nombre
de
este
amor
And
in
the
name
of
this
love
Y
por
tu
bien
te
digo
adios
And
for
your
own
good,
I
say
goodbye.
No
es
falta
de
cariño
It's
not
a
lack
of
affection
Te
quiero
con
el
alma
I
love
you
with
all
my
soul
Te
juro
que
te
adoro
I
swear
I
adore
you
Y
en
nombre
de
este
amor
And
in
the
name
of
this
love
Y
por
tu
bien...
te
digo
adios
And
for
your
own
good...
I
say
goodbye
No
no
no,
no
no
no,
no
no
no
No
no
no,
no
no
no,
no
no
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustín Lara, Armando Manzanero, Carlos Gardel, Pedro Junco, Vicente Garrido
Альбом
Vivo
дата релиза
11-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.