Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tanto Les Cala
How Much It Bothers Them
Qué
tanto
les
que
me
vaya
bien,
How
much
it
bothers
them
that
I'm
doing
well,
Que
Acaso
la
envidia
no
los
deja
ver
Perhaps
envy
doesn't
let
them
see
Que
no
soy
el
mismo
de
ayer
That
I'm
not
the
same
as
yesterday
Al
que
ni
volteaban
a
ver,
The
one
they
didn't
even
look
at,
La
vida
da
muchas
vueltas
y
en
una
de
esas
el
osico
les
tape.
Life
takes
many
turns
and
in
one
of
those,
I'll
shut
their
mouths.
Por
que
ahora
si
llaman
Because
now
they
call
Y
me
palmean
la
espalda,
And
pat
me
on
the
back,
No
les
hago
el
paro
y
me
voltean
la
cara,
I
don't
do
them
a
favor
and
they
turn
their
backs
on
me,
Ni
de
mi
nombre
se
acordaban
They
didn't
even
remember
my
name
cuando
un
paro
me
negaban,
when
they
denied
me
a
favor,
todo
en
la
vida
se
paga
no
hablo
de
venganza
el
karma
solo
se
encarga.
everything
in
life
is
paid,
I'm
not
talking
about
revenge,
karma
just
takes
care
of
it.
Que
si
de
que
me
la
pego
que
no
soy
el
de
hace
That
if
I'm
acting
like
I'm
all
that,
that
I'm
not
the
same
as
I
was
tiempo,
diganme
cuanto
les
debo
que
ya
no
me
acuerdo,
before,
tell
me
how
much
I
owe
you,
I
don't
remember,
Bien
presente
a
los
amigos
sinceros,
I
clearly
remember
my
sincere
friends,
Aquellos
que
son
los
verdaderos
Those
who
are
the
true
ones
Mas
sabe
el
diablo
por
viejo
ay
les
The
devil
knows
more
because
he's
old,
there
you
dejo
este
consejo
escuchen
bien
estos
versos
have
this
advice,
listen
well
to
these
verses
Cargo
sangre
de
jalisco
con
orgullo
le
digo,
I
carry
Jalisco
blood,
I
say
it
with
pride,
altas
bajas
eh
vivido
me
mantengo
al
I've
lived
through
ups
and
downs,
I
stay
on
tiro,
No
agacho
la
mira
no
es
mi
estilo,
target,
I
don't
lower
my
gaze,
it's
not
my
style,
Soy
derecho
pa
los
que
jalan
conmigo,
I'm
straight
up
for
those
who
roll
with
me,
De
las
calles
yo
eh
salido
ranchito
From
the
streets
I
have
come,
little
ranch
yo
no
te
olvido
un
saludo
pal
municipio
I
don't
forget
you,
greetings
to
the
town
Golpes
duros
de
la
vida
que
nunca
se
olvidan,
Hard
knocks
in
life
that
are
never
forgotten,
pero
me
mantengo
fuerte
aguantando
las
caidas,
but
I
stay
strong,
enduring
the
falls,
el
que
ahora
me
tiene
envidia
no
soportan
verme
que
voy
para
arriba,
those
who
envy
me
now
can't
stand
to
see
me
rising,
no
ha
sido
facil
mi
vida
los
golpes
my
life
hasn't
been
easy,
the
blows
no
te
avisan
me
protege
el
de
arriba
don't
warn
you,
the
one
above
protects
me
Y
Pa
no
andar
con
mucho
verbo
mi
nombre
les
dejo,
And
so
I
don't
go
on
and
on,
I'll
leave
you
my
name,
les
aclaro
soy
el
mismo
que
desde
hace
tiempo,
I'll
clarify,
I'm
the
same
as
I've
always
been,
soy
el
Jonny
mucho
gusto
presento
trabajando
duro
tengo
lo
que
tengo,
I'm
Jonny,
nice
to
meet
you,
I
have
what
I
have
by
working
hard,
Siempre
firme
nunca
olvido
de
onde
vengo
Always
firm,
I
never
forget
where
I
come
from
ami
me
abalan
los
hechos
mi
camino
voy
derecho
my
actions
speak
for
me,
I'm
going
straight
on
my
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Ernesto Maria Navarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.