Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos juntos
Gehen wir gemeinsam
Compañero,
te
desvela
la
misma
suerte
que
a
mí.
Gefährtin,
dich
hält
dasselbe
Schicksal
wach
wie
mich.
Compañero,
te
desvela
la
misma
suerte
que
a
mí.
Gefährtin,
dich
hält
dasselbe
Schicksal
wach
wie
mich.
Prometiste
y
prometí
encender
esta
candela.
Du
versprachst
und
ich
versprach,
diese
Kerze
anzuzünden.
Prometiste
y
prometí
encender
esta
candela.
Du
versprachst
und
ich
versprach,
diese
Kerze
anzuzünden.
Con
tu
puedo
y
con
mi
quiero
vamos
juntos
compañero,
vamos
juntos
compañeros.
Mit
deinem
Können
und
meinem
Wollen
gehen
wir
gemeinsam,
Gefährtin,
gehen
wir
gemeinsam,
Gefährten.
La
muerte
mata
y
escucha,
la
vida
viene
después.
Der
Tod
tötet
und
hört
zu,
das
Leben
kommt
danach.
La
muerte
mata
y
escucha,
la
vida
viene
después.
Der
Tod
tötet
und
hört
zu,
das
Leben
kommt
danach.
La
unidad
que
sirve
es
la
que
nos
une
en
la
lucha.
Die
Einheit,
die
nützt,
ist
die,
die
uns
im
Kampf
vereint.
La
unidad
que
sirve
es
la
que
nos
une
en
la
lucha.
Die
Einheit,
die
nützt,
ist
die,
die
uns
im
Kampf
vereint.
Con
tu
puedo
y
con
mi
quiero
vamos
juntos
compañero,
vamos
juntos
compañeros.
Mit
deinem
Können
und
meinem
Wollen
gehen
wir
gemeinsam,
Gefährtin,
gehen
wir
gemeinsam,
Gefährten.
La
historia
tañe,
sonora,
su
lección
como
campana.
Die
Geschichte
läutet,
klangvoll,
ihre
Lektion
wie
eine
Glocke.
La
historia
tañe,
sonora,
su
lección
como
campana.
Die
Geschichte
läutet,
klangvoll,
ihre
Lektion
wie
eine
Glocke.
Para
gozar
el
mañana
hay
que
pelear
el
ahora.
Um
das
Morgen
zu
genießen,
muss
man
das
Heute
erkämpfen.
Para
gozar
el
mañana
hay
que
pelear
el
ahora.
Um
das
Morgen
zu
genießen,
muss
man
das
Heute
erkämpfen.
Con
tu
puedo
y
con
mi
quiero
vamos
juntos
compañero,
vamos
juntos
compañero.
Mit
deinem
Können
und
meinem
Wollen
gehen
wir
gemeinsam,
Gefährtin,
gehen
wir
gemeinsam,
Gefährtin.
Ya
no
somos
inocentes,
ni
el
la
mala
ni
en
la
buena.
Wir
sind
nicht
mehr
unschuldig,
weder
im
Schlechten
noch
im
Guten.
Ya
no
somos
inocentes,
ni
el
la
mala
ni
en
la
buena.
Wir
sind
nicht
mehr
unschuldig,
weder
im
Schlechten
noch
im
Guten.
Cada
cual
en
su
faena,
porque
en
esto
no
hay
suplentes.
Jeder
bei
seiner
Arbeit,
denn
hier
gibt
es
keine
Stellvertreter.
Cada
cual
en
su
faena,
porque
en
esto
no
hay
suplentes.
Jeder
bei
seiner
Arbeit,
denn
hier
gibt
es
keine
Stellvertreter.
Con
tu
puedo
y
con
mi
quiero
vamos
juntos
compañero,
vamos
juntos
compañeros.
Mit
deinem
Können
und
meinem
Wollen
gehen
wir
gemeinsam,
Gefährtin,
gehen
wir
gemeinsam,
Gefährten.
Algunos
cantan
victorias
porque
el
pueblo
paga
vidas.
Manche
singen
Siegeslieder,
weil
das
Volk
mit
Leben
bezahlt.
Algunos
cantan
victorias
porque
el
pueblo
paga
vidas.
Manche
singen
Siegeslieder,
weil
das
Volk
mit
Leben
bezahlt.
Pero
esas
muertes
queridas
van
escribiendo
la
historia.
Aber
diese
teuren
Tode
schreiben
die
Geschichte.
Pero
esas
muertes
queridas
van
escribiendo
la
historia.
Aber
diese
teuren
Tode
schreiben
die
Geschichte.
Con
tu
puedo
y
con
mi
quiero
vamos
juntos
compañero,
vamos
juntos
compañeros.
Mit
deinem
Können
und
meinem
Wollen
gehen
wir
gemeinsam,
Gefährtin,
gehen
wir
gemeinsam,
Gefährten.
Con
tu
puedo
y
con
mi
quiero
vamos
juntos
compañero,
vamos
juntos
compañeros.
Mit
deinem
Können
und
meinem
Wollen
gehen
wir
gemeinsam,
Gefährtin,
gehen
wir
gemeinsam,
Gefährten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Pastor Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.