Luis Pastor - Vamos juntos - перевод текста песни на немецкий

Vamos juntos - Luis Pastorперевод на немецкий




Vamos juntos
Gehen wir gemeinsam
Compañero, te desvela la misma suerte que a mí.
Gefährtin, dich hält dasselbe Schicksal wach wie mich.
Compañero, te desvela la misma suerte que a mí.
Gefährtin, dich hält dasselbe Schicksal wach wie mich.
Prometiste y prometí encender esta candela.
Du versprachst und ich versprach, diese Kerze anzuzünden.
Prometiste y prometí encender esta candela.
Du versprachst und ich versprach, diese Kerze anzuzünden.
Con tu puedo y con mi quiero vamos juntos compañero, vamos juntos compañeros.
Mit deinem Können und meinem Wollen gehen wir gemeinsam, Gefährtin, gehen wir gemeinsam, Gefährten.
La muerte mata y escucha, la vida viene después.
Der Tod tötet und hört zu, das Leben kommt danach.
La muerte mata y escucha, la vida viene después.
Der Tod tötet und hört zu, das Leben kommt danach.
La unidad que sirve es la que nos une en la lucha.
Die Einheit, die nützt, ist die, die uns im Kampf vereint.
La unidad que sirve es la que nos une en la lucha.
Die Einheit, die nützt, ist die, die uns im Kampf vereint.
Con tu puedo y con mi quiero vamos juntos compañero, vamos juntos compañeros.
Mit deinem Können und meinem Wollen gehen wir gemeinsam, Gefährtin, gehen wir gemeinsam, Gefährten.
La historia tañe, sonora, su lección como campana.
Die Geschichte läutet, klangvoll, ihre Lektion wie eine Glocke.
La historia tañe, sonora, su lección como campana.
Die Geschichte läutet, klangvoll, ihre Lektion wie eine Glocke.
Para gozar el mañana hay que pelear el ahora.
Um das Morgen zu genießen, muss man das Heute erkämpfen.
Para gozar el mañana hay que pelear el ahora.
Um das Morgen zu genießen, muss man das Heute erkämpfen.
Con tu puedo y con mi quiero vamos juntos compañero, vamos juntos compañero.
Mit deinem Können und meinem Wollen gehen wir gemeinsam, Gefährtin, gehen wir gemeinsam, Gefährtin.
Ya no somos inocentes, ni el la mala ni en la buena.
Wir sind nicht mehr unschuldig, weder im Schlechten noch im Guten.
Ya no somos inocentes, ni el la mala ni en la buena.
Wir sind nicht mehr unschuldig, weder im Schlechten noch im Guten.
Cada cual en su faena, porque en esto no hay suplentes.
Jeder bei seiner Arbeit, denn hier gibt es keine Stellvertreter.
Cada cual en su faena, porque en esto no hay suplentes.
Jeder bei seiner Arbeit, denn hier gibt es keine Stellvertreter.
Con tu puedo y con mi quiero vamos juntos compañero, vamos juntos compañeros.
Mit deinem Können und meinem Wollen gehen wir gemeinsam, Gefährtin, gehen wir gemeinsam, Gefährten.
Algunos cantan victorias porque el pueblo paga vidas.
Manche singen Siegeslieder, weil das Volk mit Leben bezahlt.
Algunos cantan victorias porque el pueblo paga vidas.
Manche singen Siegeslieder, weil das Volk mit Leben bezahlt.
Pero esas muertes queridas van escribiendo la historia.
Aber diese teuren Tode schreiben die Geschichte.
Pero esas muertes queridas van escribiendo la historia.
Aber diese teuren Tode schreiben die Geschichte.
Con tu puedo y con mi quiero vamos juntos compañero, vamos juntos compañeros.
Mit deinem Können und meinem Wollen gehen wir gemeinsam, Gefährtin, gehen wir gemeinsam, Gefährten.
Con tu puedo y con mi quiero vamos juntos compañero, vamos juntos compañeros.
Mit deinem Können und meinem Wollen gehen wir gemeinsam, Gefährtin, gehen wir gemeinsam, Gefährten.





Авторы: Luis Pastor Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.