Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
te
cases
con
el
otro,
iré
a
tu
boda
Когда
ты
выйдешь
замуж
за
другого,
я
приду
на
твою
свадьбу
Cuando
pregunten,
enseguida
me
opondré
Когда
спросят,
я
сразу
же
возражу
Y
cuando
diga
el
cura
que
por
qué
me
opongo
И
когда
священник
спросит,
почему
я
возражаю
Yo
le
diré
que
porque
tú
eres
mi
querer
Я
ему
скажу,
что
потому
что
ты
моя
любимая
Y
si
se
enoja
el
que
iba
a
ser
tu
esposo
И
если
твой
будущий
муж
разозлится
Saco
mi
cuete
y
me
pongo
a
disparar
Я
вытащу
свой
револьвер
и
начну
стрелять
Que
al
fin
y
al
cabo
no
tengo
miedo
a
la
muerte
В
конце
концов,
я
не
боюсь
смерти
Ni
voy
al
bote
porque
soy
la
autoridad
И
не
попаду
в
тюрьму,
потому
что
я
здесь
власть
имущий
¡Ay,
Anselma,
Anselma,
Anselma!
О,
Ансельма,
Ансельма,
Ансельма!
Chaparra
de
mis
penares
Сводишь
меня
с
ума,
моя
ненаглядная
O
dejas
que
te...
(silbido)
Или
ты
позволишь
мне...
(свист)
O
te
mando
a
los
gendarmes
Или
я
вызову
жандармерию
¡Pobre
muchacha!
Бедная
девушка!
Y
si
te
niegas
a
matrimoniar
conmigo
И
если
ты
откажешься
выйти
за
меня
замуж
Les
quito
el
rancho,
propiedad
de
tu
papá
Я
заберу
ранчо,
собственность
твоего
отца
Les
pongo
impuestos
y
hasta
les
quemo
la
casa
Я
наложу
налоги
и
даже
сожгу
твой
дом
Porque
para
algo
soy
aquí
la
autoridad
Потому
что
я
здесь
власть
имущий,
это
ясно
Yo
ordeno
y
mando
en
todo
este
municipio
Я
здесь
хозяин
и
повелитель
всего
муниципалитета
Y
te
lo
digo
por
si
quieres
escapar
И
говорю
тебе
это
на
всякий
случай,
если
ты
захочешь
сбежать
Que
allá,
en
el
otro,
el
que
manda
es
mi
tío
Eligio
Учти,
там,
в
другом
месте,
командует
мой
дядя
Элигио
Nomás
le
digo
y
te
tienen
que
agarrar
Стоит
мне
только
сказать,
и
они
тебя
заставят
вернуться
назад,
верно?
¡Ay,
Anselma,
Anselma,
Anselma!
О,
Ансельма,
Ансельма,
Ансельма!
Chaparra
de
mis
penares
Сводишь
меня
с
ума,
моя
ненаглядная
O
dejas
que
te...
(silbido)
Или
ты
позволишь
мне...
(свист)
O
te
mando
a
los
gendarmes
Или
я
вызову
жандармерию
¡No
tenía
salida
pa'
ningún
lado!
У
нее
не
было
выхода
никуда!
Y
si
te
niegas
a
matrimoniar
conmigo
И
если
ты
откажешься
выйти
за
меня
замуж
Les
quito
el
rancho,
propiedad
de
tu
papá
Я
заберу
ранчо,
собственность
твоего
отца
Les
pongo
impuestos
y
hasta
les
quemo
la
casa
Я
наложу
налоги
и
даже
сожгу
твой
дом
Porque
para
algo
soy
aquí
la
autoridad
Потому
что
я
здесь
власть
имущий,
это
ясно
¡No
faltaba
más!
Больше
всего
на
свете!
Yo
ordeno
y
mando
en
todo
este
municipio
Я
здесь
хозяин
и
повелитель
всего
муниципалитета
¡Ah!
y
te
lo
digo
por
si
te
quieres
escapar
И
говорю
тебе
это
на
всякий
случай,
если
ты
соблазнишься
сбежать
Que
allá,
en
el
otro,
el
que
manda
es
mi
tío
Eligio
Учти,
там,
в
другом
месте,
командует
мой
дядя
Элигио
Nomás
le
digo
y
te
tiene
que
echar
pa'
atrás,
¿eh?
Стоит
мне
только
сказать,
и
он
заставит
тебя
развернуться,
Эй?
¡Ay,
Anselma,
Anselma,
Anselma!
О,
Ансельма,
Ансельма,
Ансельма!
Chaparrita
de
mis
penares
Моя
крошка,
сводишь
меня
с
ума
O
dejas
que
te...
¿eh?
Или
ты
позволишь
мне...
Эй?
O
te
mando
a
los
gendarmes
Или
я
вызову
жандармерию
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Suedan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.