Текст и перевод песни Luis Perez Meza - La Anselma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
te
cases
con
el
otro
iré
a
tu
boda,
Когда
ты
выйдешь
за
другого,
я
приду
на
твою
свадьбу,
Cuando
pregunten
enseguida
me
pondré.
Как
только
спросят,
я
сразу
встану.
Y
cuando
diga
el
cura
que
porqué
me
opongo
И
когда
священник
спросит,
почему
я
возражаю,
Yo
le
diré
que
porque
tu
eres
mi
querer.
Я
скажу,
что
ты
- моя
любовь.
Y
si
se
enoja
el
que
iba
a
ser
tu
esposo
А
если
твой
будущий
муж
разозлится,
Saco
mi
"cuete"
y
me
pongo
a
disparar.
Я
выхвачу
свой
пистолет
и
начну
стрелять.
Que
al
fin
y
al
cabo
no
tengo
miedo
a
la
muerte
Ведь
в
конце
концов,
я
не
боюсь
смерти
Ni
voy
"al
bote"
porque
soy
la
autoridad.
И
не
попаду
в
тюрьму,
потому
что
я
- начальник.
¡Ay,
Anselma,
Anselma,
Anselma!
О,
Ансельма,
Ансельма,
Ансельма!
Chaparra
de
mis
penares,
Коротконожка
моих
страданий,
O
dejas
que
te
"vesite"
Или
разреши
мне
"посетить"
тебя,
O
te
mando
a
los
gendarmes.
Или
я
пошлю
за
тобой
жандармов.
Y
si
te
niegas
a
"matrimoniar"
conmigo
И
если
ты
откажешься
"выйти
за
меня
замуж",
Les
quito
el
rancho,
propiedad
de
tu
papá,
Я
отберу
у
твоего
отца
ранчо,
Les
pongo
impuesto
y
hasta
les
quemo
la
casa
Обложу
вас
налогами
и
даже
сожгу
ваш
дом,
Porque
para
algo
soy
aquí
la
autoridad.
Потому
что
я
здесь
начальник.
Yo
ordeno
y
mando
en
todo
éste
municipio.
Я
отдаю
приказы
и
правлю
этим
муниципалитетом.
Te
lo
digo
por
si
quieres
escapar.
Я
говорю
это
на
тот
случай,
если
ты
захочешь
сбежать.
Y
allá,
en
el
otro,
el
que
manda
es
mi
tío
Eligio
А
в
соседнем
муниципалитете
начальником
является
мой
дядя
Элихио,
No
más
le
aviso
y
te
tienen
que
agarrar.
Я
только
сообщу
ему,
и
они
тебя
сразу
поймают.
¡Ay,
Anselma,
Anselma,
Anselma!
О,
Ансельма,
Ансельма,
Ансельма!
Chaparra
de
mis
penares,
Коротконожка
моих
страданий,
O
dejas
que
te
"vesite"
Или
разреши
мне
"посетить"
тебя,
O
te
mando
a
los
gendarmes.
Или
я
пошлю
за
тобой
жандармов.
Cuando
te
cases
con
el
otro
iré
a
tu
boda,
Когда
ты
выйдешь
за
другого,
я
приду
на
твою
свадьбу,
Cuando
pregunten
enseguida
me
pondré.
Как
только
спросят,
я
сразу
встану.
Y
cuando
diga
el
cura
que
porqué
me
opongo
И
когда
священник
спросит,
почему
я
возражаю,
Yo
le
diré
que
porque
tu
eres
mi
querer.
Я
скажу,
что
ты
- моя
любовь.
Y
si
se
enoja
el
que
iba
a
ser
tu
esposo
А
если
твой
будущий
муж
разозлится,
Saco
mi
"cuete"
y
me
pongo
a
disparar.
Я
выхвачу
свой
пистолет
и
начну
стрелять.
Que
al
fin
y
al
cabo
no
tengo
miedo
a
la
muerte
Ведь
в
конце
концов,
я
не
боюсь
смерти
Ni
voy
"al
bote"
porque
soy
la
autoridad.
И
не
попаду
в
тюрьму,
потому
что
я
- начальник.
¡Ay,
Anselma,
Anselma,
Anselma!
О,
Ансельма,
Ансельма,
Ансельма!
Chaparra
de
mis
penares,
Коротконожка
моих
страданий,
O
dejas
que
te
"vesite"
Или
разреши
мне
"посетить"
тебя,
O
te
mando
a
los
gendarmes.
Или
я
пошлю
за
тобой
жандармов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Suedan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.