Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Culebra Pollera
Die Hühner-Schlange
Andándome
yo
paseando
Als
ich
spazieren
ging
Por
la
sombra
de
una
higuera
Im
Schatten
eines
Feigenbaums
No
era
bicho,
no
era
nada
Es
war
kein
Tierchen,
es
war
nichts
Era
culebra
pollera
Es
war
eine
Hühner-Schlange
Que
me
quiso
dar
un
susto
Die
mir
einen
Schrecken
einjagen
wollte
La
maldita
chirrionera
Die
verdammte
Peitschennatter
Siguiendo
yo
de
parranda
Als
ich
weiter
feierte
Topé
con
una
muchacha
Traf
ich
ein
Mädchen
Me
dijo
dón'tá
el
cuchillo
Sie
fragte
mich,
wo
das
Messer
sei
Le
enseñé
la
pura
cacha
Ich
zeigte
ihr
nur
den
Griff
Si
quiere
lo
afilaremos
Wenn
du
willst,
schärfen
wir
es
Pa'
darle
vuelo
a
la
hilacha
Um
uns
richtig
auszutoben
Por
el
filo
de
una
daga
Auf
der
Schneide
eines
Dolches
Se
anda
paseando
la
muerte
Wandelt
der
Tod
umher
Andá
dile
a
tu
marido
Geh,
sag
deinem
Mann
Que
a
la
noche
vengo
a
verte
Dass
ich
nachts
komme,
dich
zu
besuchen
A
ver
si
sale
un
gallito
Mal
sehen,
ob
ein
Hähnchen
(mutiger
Kerl)
erscheint
Que
quiera
rivar
su
suerte
Das
sein
Glück
versuchen
will
Un
chivo
pegó
un
reparo
Ein
Ziegenbock
bäumte
sich
auf
Y
en
el
viento
dio
un
balido
Und
meckerte
in
den
Wind
Si
no
me
quieres
hablar
Wenn
du
nicht
mit
mir
reden
willst
Al
cabo
ni
agua
te
pido
Am
Ende
bitte
ich
dich
nicht
einmal
um
Wasser
Ya
me
cansé
de
tanteadas
Ich
habe
die
Zögerlichkeiten
satt
Ya
me
tienes
aburrido
Du
langweilst
mich
schon
En
la
barranca
te
espero
In
der
Schlucht
erwarte
ich
dich
Debajo
de
los
zarzales
Unter
den
Brombeersträuchern
Como
que
te
hago
una
seña
Als
ob
ich
dir
ein
Zeichen
gebe
Como
que
te
chillo
y
sales
Als
ob
ich
pfeife
und
du
kommst
heraus
Como
que
vas
a
la
leña
Als
ob
du
Holz
holen
gehst
Si
no
eres
tonta
ya
sabes
Wenn
du
nicht
dumm
bist,
weißt
du
es
schon
Ya
me
voy,
ya
me
despido
Ich
gehe
nun,
ich
verabschiede
mich
Al
pie
de
la
no
palera
Am
Fuße
des
Feigenkaktus
Aquí
se
acaba
el
corrido
Hier
endet
das
Corrido
De
la
culebra
pollera
Von
der
Hühner-Schlange
A
ver
so
así
tu
marido
Mal
sehen,
ob
dein
Mann
so
Se
hace
más
a
mi
manera.
Sich
mehr
meiner
Art
anpasst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Perez Meza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.