Текст и перевод песни Luis Ramiro - Ahora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
tu
mentira
piadosa
Я
твоя
благочестивая
ложь
Tu
eres
mi
verdad
con
frialdad
Ты
моя
холодная
правда
Entre
tu
cuerpo
y
mi
cuerpo
Между
твоим
телом
и
моим
телом
Lo
que
existe
enmedio
es
la
soledad
То,
что
существует
посередине,
- это
одиночество
A
quemarropa
disparo
y
pregunto.
В
упор
стреляю
и
спрашиваю.
Bajo
tu
ropa
comienza
el
mundo
Под
твоей
одеждой
начинается
мир
Dile
al
futuro
que
espere
un
segundo
y...
Скажи
будущему,
что
оно
должно
подождать
секунду
и...
Vente
conmigo,
te
espero
en
el
camino.
Пойдем
со
мной,
я
жду
тебя
в
пути.
Contigo
este
suelo
es
el
cielo,
С
тобой
эта
почва
- небо,
Vuelo
y
entre
tus
piernas
pienso
aterrizar.
Я
лечу
и
собираюсь
приземлиться
между
твоих
ног.
No
hagas
preguntas
si
sabes
que
nadie,
nadie,
nadie
va
a
contestar.
Не
задавай
вопросов,
если
знаешь,
что
никто,
никто,
никто
не
ответит.
Me
paso
el
día
nadando
en
las
dudas.
Я
провожу
дни,
плавая
в
сомнениях.
Tú
juras
que
el
tiempo
es
la
cura
para
olvidar.
Ты
клянешься,
что
время
- это
лекарство,
помогающее
забыть.
Hoy
vente
conmigo
a
navegar.
Сегодня
плыви
со
мной.
Ahora,
ahora
Сейчас,
сейчас
Que
mañana
habrá
tiempo
para
llorar.
Потому
что
завтра
будет
время
поплакать.
Ahora,
ahora
Сейчас,
сейчас
Y
decir
"mañana"
es
una
eternidad.
И
сказать
"завтра"
- значит
обречь
себя
на
вечность.
Ahora,
ahora
Сейчас,
сейчас
Si
la
vida
te
llama,
tú
déjala
entrar.
Если
жизнь
зовет,
то
ты
впусти
ее.
Ahora,
ahora
Сейчас,
сейчас
Yo
contigo,
tú
conmigo.
Я
с
тобой,
ты
со
мной.
El
recuerdo
y
el
olvido
Воспоминания
и
забвение
Voy
contigo,
si
vienes
conmigo.
Я
иду
с
тобой,
если
ты
пойдешь
со
мной.
Tú
estarás
perdida
en
el
fondo
de
un
bar,
tocándote
el
pelo.
Ты
заблудишься
в
глубине
бара,
теребя
свои
волосы.
Riendo
con
nervios
para
conquistar
al
guapo
del
Нервно
смеешься,
чтобы
завоевать
симпатию
местного
красавца
Pueblo,
o
algún
actor
del
montón
que
no
sepa
actuar
Или
какого-нибудь
актеришки,
который
не
умеет
играть
Pero
sabes
que
al
día
siguiente
estarás
sola
cuando
Но
ты
знаешь,
что
на
следующий
день
ты
будешь
одна,
когда
Despiertes.
Y
esta
vez
las
heridas
duelen
mucho
más.
Проснешься.
И
на
этот
раз
раны
будут
болеть
еще
сильнее.
Moviendo
el
pelo,
sonriendo
al
camarero.
Cantando,
Перебираешь
волосы,
улыбаешься
бармену.
Поешь,
Bailando,
luchando
a
golpes
contra
el
abismo
de
la
soledad.
Танцуешь,
борешься
с
пропастью
одиночества.
No
hagas
preguntas
si
sabes
que
nadie,
nadie,
nadie
va
a
contestar.
Не
задавай
вопросов,
если
знаешь,
что
никто,
никто,
никто
не
ответит.
Me
paso
el
día
nadando
en
las
dudas.
Я
провожу
дни,
плавая
в
сомнениях.
Tú
juras
que
el
tiempo
es
la
cura
para
olvidar.
Ты
клянешься,
что
время
- это
лекарство,
помогающее
забыть.
Hoy
vente
conmigo
a
navegar.
Сегодня
плыви
со
мной.
Ahora,
ahora
Сейчас,
сейчас
Que
mañana
habrá
tiempo
para
llorar.
Потому
что
завтра
будет
время
поплакать.
Ahora,
ahora
Сейчас,
сейчас
Y
decir
"mañana"
es
una
eternidad.
И
сказать
"завтра"
- значит
обречь
себя
на
вечность.
Ahora,
ahora
Сейчас,
сейчас
Si
la
vida
te
llama
tú
déjala
entrar.
Если
жизнь
зовет,
то
ты
впусти
ее.
Ahora,
ahora
Сейчас,
сейчас
Yo
contigo,
tú
conmigo
Я
с
тобой,
ты
со
мной
El
recuerdo
y
el
olvido
y
Воспоминания
и
забвение
и
Voy
contigo
si
vienes
ya.
Я
иду
с
тобой,
если
ты
придешь
сейчас.
Ahora,
ahora
Сейчас,
сейчас
Que
mañana
habrá
tiempo
para
llorar.
Потому
что
завтра
будет
время
поплакать.
Ahora,
ahora
Сейчас,
сейчас
Y
decir
"mañana"
es
una
eternidad.
И
сказать
"завтра"
- значит
обречь
себя
на
вечность.
Ahora,
ahora
Сейчас,
сейчас
Si
la
vida
te
llama
tú
déjala
entrar.
Если
жизнь
зовет,
то
ты
впусти
ее.
Ahora,
ahora
Сейчас,
сейчас
Yo
contigo,
tú
conmigo
Я
с
тобой,
ты
со
мной
El
recuerdo
y
el
olvido
y
Воспоминания
и
забвение
и
Voy
contigo,
si
vienes
conmigo
Я
иду
с
тобой,
если
ты
придешь
со
мной
Voy
contigo,
si
vienes
conmigo
Я
иду
с
тобой,
если
ты
придешь
со
мной
Voy
contigo,
si
vienes
conmigo
Я
иду
с
тобой,
если
ты
придешь
со
мной
Te
busco,
te
encuentro
Я
ищу
тебя,
я
нахожу
тебя
Me
muero,
te
pierdo
Я
умираю,
я
теряю
тебя
Despierto
y
me
voy
con
el
viento
a
tu
portal
Просыпаюсь
и
иду
с
ветром
к
твоему
крыльцу
Se
apaga
la
llama,
el
cuento
se
acaba.
Пламя
гаснет,
сказка
заканчивается.
Me
llamas
y
vuelta
a
empezar.
Ты
зовешь
меня,
и
все
начинается
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Vicente Ramiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.