Luis Ramiro - Ahora - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Ramiro - Ahora




Ahora
Сейчас
Soy tu mentira piadosa
Я твоя благочестивая ложь
Tu eres mi verdad con frialdad
Ты моя холодная правда
Entre tu cuerpo y mi cuerpo
Между твоим телом и моим телом
Lo que existe enmedio es la soledad
То, что существует посередине, - это одиночество
A quemarropa disparo y pregunto.
В упор стреляю и спрашиваю.
Bajo tu ropa comienza el mundo
Под твоей одеждой начинается мир
Dile al futuro que espere un segundo y...
Скажи будущему, что оно должно подождать секунду и...
Vente conmigo, te espero en el camino.
Пойдем со мной, я жду тебя в пути.
Contigo este suelo es el cielo,
С тобой эта почва - небо,
Vuelo y entre tus piernas pienso aterrizar.
Я лечу и собираюсь приземлиться между твоих ног.
No hagas preguntas si sabes que nadie, nadie, nadie va a contestar.
Не задавай вопросов, если знаешь, что никто, никто, никто не ответит.
Me paso el día nadando en las dudas.
Я провожу дни, плавая в сомнениях.
juras que el tiempo es la cura para olvidar.
Ты клянешься, что время - это лекарство, помогающее забыть.
Hoy vente conmigo a navegar.
Сегодня плыви со мной.
Ahora, ahora
Сейчас, сейчас
Que mañana habrá tiempo para llorar.
Потому что завтра будет время поплакать.
Ahora, ahora
Сейчас, сейчас
Y decir "mañana" es una eternidad.
И сказать "завтра" - значит обречь себя на вечность.
Ahora, ahora
Сейчас, сейчас
Si la vida te llama, déjala entrar.
Если жизнь зовет, то ты впусти ее.
Ahora, ahora
Сейчас, сейчас
Yo contigo, conmigo.
Я с тобой, ты со мной.
El recuerdo y el olvido
Воспоминания и забвение
Voy contigo, si vienes conmigo.
Я иду с тобой, если ты пойдешь со мной.
estarás perdida en el fondo de un bar, tocándote el pelo.
Ты заблудишься в глубине бара, теребя свои волосы.
Riendo con nervios para conquistar al guapo del
Нервно смеешься, чтобы завоевать симпатию местного красавца
Pueblo, o algún actor del montón que no sepa actuar
Или какого-нибудь актеришки, который не умеет играть
Pero sabes que al día siguiente estarás sola cuando
Но ты знаешь, что на следующий день ты будешь одна, когда
Despiertes. Y esta vez las heridas duelen mucho más.
Проснешься. И на этот раз раны будут болеть еще сильнее.
Moviendo el pelo, sonriendo al camarero. Cantando,
Перебираешь волосы, улыбаешься бармену. Поешь,
Bailando, luchando a golpes contra el abismo de la soledad.
Танцуешь, борешься с пропастью одиночества.
No hagas preguntas si sabes que nadie, nadie, nadie va a contestar.
Не задавай вопросов, если знаешь, что никто, никто, никто не ответит.
Me paso el día nadando en las dudas.
Я провожу дни, плавая в сомнениях.
juras que el tiempo es la cura para olvidar.
Ты клянешься, что время - это лекарство, помогающее забыть.
Hoy vente conmigo a navegar.
Сегодня плыви со мной.
Ahora, ahora
Сейчас, сейчас
Que mañana habrá tiempo para llorar.
Потому что завтра будет время поплакать.
Ahora, ahora
Сейчас, сейчас
Y decir "mañana" es una eternidad.
И сказать "завтра" - значит обречь себя на вечность.
Ahora, ahora
Сейчас, сейчас
Si la vida te llama déjala entrar.
Если жизнь зовет, то ты впусти ее.
Ahora, ahora
Сейчас, сейчас
Yo contigo, conmigo
Я с тобой, ты со мной
El recuerdo y el olvido y
Воспоминания и забвение и
Voy contigo si vienes ya.
Я иду с тобой, если ты придешь сейчас.
Ahora, ahora
Сейчас, сейчас
Que mañana habrá tiempo para llorar.
Потому что завтра будет время поплакать.
Ahora, ahora
Сейчас, сейчас
Y decir "mañana" es una eternidad.
И сказать "завтра" - значит обречь себя на вечность.
Ahora, ahora
Сейчас, сейчас
Si la vida te llama déjala entrar.
Если жизнь зовет, то ты впусти ее.
Ahora, ahora
Сейчас, сейчас
Yo contigo, conmigo
Я с тобой, ты со мной
El recuerdo y el olvido y
Воспоминания и забвение и
Voy contigo, si vienes conmigo
Я иду с тобой, если ты придешь со мной
Voy contigo, si vienes conmigo
Я иду с тобой, если ты придешь со мной
Voy contigo, si vienes conmigo
Я иду с тобой, если ты придешь со мной
Te busco, te encuentro
Я ищу тебя, я нахожу тебя
Me muero, te pierdo
Я умираю, я теряю тебя
Despierto y me voy con el viento a tu portal
Просыпаюсь и иду с ветром к твоему крыльцу
Se apaga la llama, el cuento se acaba.
Пламя гаснет, сказка заканчивается.
Me llamas y vuelta a empezar.
Ты зовешь меня, и все начинается снова.





Авторы: Luis Vicente Ramiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.