Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
llamas
a
las
6 de
la
mañana
Du
rufst
mich
um
6 Uhr
morgens
an
Me
juras
que
no
estas
borracha,
me
pides
perdón
Schwörst
mir,
dass
du
nicht
betrunken
bist,
bittest
mich
um
Verzeihung
Te
abro
la
puerta
con
ganas
Ich
öffne
dir
die
Tür
voller
Sehnsucht
Es
solo
una
mala
racha,
corazón
vuélvete
a
la
cama
Es
ist
nur
eine
schlechte
Phase,
Schatz,
geh
zurück
ins
Bett
Las
cosas
por
la
mañana
cambian
de
color...
Morgens
ändern
die
Dinge
ihre
Farbe...
Y
hay
un
problema
sin
ecuación.
Und
es
gibt
ein
Problem
ohne
Gleichung.
Si
a
nuestras
espinas
les
quitan
las
rosas
Wenn
unseren
Dornen
die
Rosen
genommen
werden
17
heridas
en
la
carne
roja
para
los
dos
17
Wunden
im
roten
Fleisch
für
uns
beide
Matemáticamente
el
amor
es
un
error...
Mathematisch
gesehen
ist
Liebe
ein
Fehler...
Siempre
fui
de
letras
así
son
las
cosas
Ich
war
immer
ein
Mensch
der
Buchstaben,
so
ist
das
nun
mal
17
heridas
en
la
carne
roja
para
los
dos...
17
Wunden
im
roten
Fleisch
für
uns
beide...
Para
los
dos...
Für
uns
beide...
Prometes
que
es
la
última
llamada
Du
versprichst,
dass
es
der
letzte
Anruf
ist
Prometo
no
buscarte
en
otras
camas
Ich
verspreche,
dich
nicht
in
anderen
Betten
zu
suchen
Por
favor,
no
se
puede
olvidar
a
la
reina
Bitte,
man
kann
die
Königin
nicht
vergessen
Jugando
a
las
damas...
Während
man
Dame
spielt...
Nooo,
es
una
emboscada,
una
raiz
cuadrada
Nein,
es
ist
ein
Hinterhalt,
eine
Quadratwurzel
De
la
desolación...
Der
Trostlosigkeit...
Y
hay
un
problema
sin
ecuación.
Und
es
gibt
ein
Problem
ohne
Gleichung.
Si
a
nuestras
espinas
les
quitan
las
rosas
Wenn
unseren
Dornen
die
Rosen
genommen
werden
17
heridas
en
la
carne
roja
para
los
dos
17
Wunden
im
roten
Fleisch
für
uns
beide
Matemáticamente
el
amor
es
un
error...
Mathematisch
gesehen
ist
Liebe
ein
Fehler...
Siempre
fui
de
letras
así
son
las
cosas
Ich
war
immer
ein
Mensch
der
Buchstaben,
so
ist
das
nun
mal
17
heridas
en
la
carne
roja
para
los
dos...
17
Wunden
im
roten
Fleisch
für
uns
beide...
17
heridas,
17
despedidas.
17
Wunden,
17
Abschiede.
Con
su
reconciliación
Mit
ihrer
Versöhnung
17
noches
de
alcohol,
17
canciones
de
rock
17
Nächte
voller
Alkohol,
17
Rocksongs
17
lágrimas
en
la
esquina
de
la
habitación
17
Tränen
in
der
Ecke
des
Zimmers
17
verdades,
17
mentiras
17
Wahrheiten,
17
Lügen
17
veces
repetido
esto
se
acabó...
17
Mal
wiederholt,
dass
es
vorbei
ist...
Y
hay
un
problema
sin
ecuación.
Und
es
gibt
ein
Problem
ohne
Gleichung.
Si
a
nuestras
espinas
les
quitan
las
rosas
Wenn
unseren
Dornen
die
Rosen
genommen
werden
17
heridas
en
la
carne
roja
para
los
dos
17
Wunden
im
roten
Fleisch
für
uns
beide
Matemáticamente
el
amor
es
un
error...
Mathematisch
gesehen
ist
Liebe
ein
Fehler...
Siempre
fui
de
letras
así
son
las
cosas
Ich
war
immer
ein
Mensch
der
Buchstaben,
so
ist
das
nun
mal
17
heridas
en
la
carne
roja
para
los
dos...
17
Wunden
im
roten
Fleisch
für
uns
beide...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Vicente Ramiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.