Текст и перевод песни Luis Ramiro - Diecisiete
Me
llamas
a
las
6 de
la
mañana
Ты
звонишь
мне
в
6 утра
Me
juras
que
no
estas
borracha,
me
pides
perdón
Клянешься,
что
не
пьяна,
просишь
прощения
Te
abro
la
puerta
con
ganas
Я
открываю
тебе
дверь
с
желанием
Es
solo
una
mala
racha,
corazón
vuélvete
a
la
cama
Это
всего
лишь
черная
полоса,
милая,
возвращайся
в
постель
Las
cosas
por
la
mañana
cambian
de
color...
Утром
все
меняет
свой
цвет...
Y
hay
un
problema
sin
ecuación.
И
есть
проблема
без
решения.
Si
a
nuestras
espinas
les
quitan
las
rosas
Если
с
наших
шипов
сорвать
розы
17
heridas
en
la
carne
roja
para
los
dos
17
ран
на
живой
плоти
для
нас
обоих
Matemáticamente
el
amor
es
un
error...
С
точки
зрения
математики,
любовь
— ошибка...
Siempre
fui
de
letras
así
son
las
cosas
Я
всегда
был
гуманитарием,
так
уж
вышло
17
heridas
en
la
carne
roja
para
los
dos...
17
ран
на
живой
плоти
для
нас
обоих...
Para
los
dos...
Для
нас
обоих...
Prometes
que
es
la
última
llamada
Ты
обещаешь,
что
это
последний
звонок
Prometo
no
buscarte
en
otras
camas
Я
обещаю
не
искать
тебя
в
других
постелях
Por
favor,
no
se
puede
olvidar
a
la
reina
Прошу,
нельзя
забыть
королеву
Jugando
a
las
damas...
Играя
в
шашки...
Nooo,
es
una
emboscada,
una
raiz
cuadrada
Нееет,
это
засада,
квадратный
корень
De
la
desolación...
Из
запустения...
Y
hay
un
problema
sin
ecuación.
И
есть
проблема
без
решения.
Si
a
nuestras
espinas
les
quitan
las
rosas
Если
с
наших
шипов
сорвать
розы
17
heridas
en
la
carne
roja
para
los
dos
17
ран
на
живой
плоти
для
нас
обоих
Matemáticamente
el
amor
es
un
error...
С
точки
зрения
математики,
любовь
— ошибка...
Siempre
fui
de
letras
así
son
las
cosas
Я
всегда
был
гуманитарием,
так
уж
вышло
17
heridas
en
la
carne
roja
para
los
dos...
17
ран
на
живой
плоти
для
нас
обоих...
17
heridas,
17
despedidas.
17
ран,
17
прощаний.
Con
su
reconciliación
С
их
примирением
17
noches
de
alcohol,
17
canciones
de
rock
17
ночей
с
алкоголем,
17
рок-песен
17
lágrimas
en
la
esquina
de
la
habitación
17
слезинок
в
углу
комнаты
17
verdades,
17
mentiras
17
истин,
17
лжей
17
veces
repetido
esto
se
acabó...
17
раз
повторенное
"с
нас
довольно"...
Y
hay
un
problema
sin
ecuación.
И
есть
проблема
без
решения.
Si
a
nuestras
espinas
les
quitan
las
rosas
Если
с
наших
шипов
сорвать
розы
17
heridas
en
la
carne
roja
para
los
dos
17
ран
на
живой
плоти
для
нас
обоих
Matemáticamente
el
amor
es
un
error...
С
точки
зрения
математики,
любовь
— ошибка...
Siempre
fui
de
letras
así
son
las
cosas
Я
всегда
был
гуманитарием,
так
уж
вышло
17
heridas
en
la
carne
roja
para
los
dos...
17
ран
на
живой
плоти
для
нас
обоих...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Vicente Ramiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.