Текст и перевод песни Luis Ramiro - Duele
No
estoy
buscándote,
I'm
not
looking
for
you,
Simplemente
apareces
y
se
multiplica
el
dolor
y
los
peces,
You
just
show
up
and
the
pain
and
the
fish
multiply,
No
estoy
esperándote,
solamente
te
encuentro
y
entonces
la
herida
me
pica
por
dentro,
I'm
not
waiting
for
you,
I
just
find
you
and
then
the
wound
stings
me
inside,
Ya
ves,
tú
eres
el
viento
y
mi
alimento
son
las
estrellas
del
firmamento,
You
see,
you
are
the
wind
and
my
food
is
the
stars
of
the
firmament,
Tengo
reloj
y
no
tengo
tiempo
de
esperar,
cada
respuesta
es
una
ballesta
que
nos
quiere
matar
I
have
a
clock
and
I
don't
have
time
to
wait,
every
answer
is
a
crossbow
that
wants
to
kill
us
Duele
saber
que
algunos
trenes
nunca
se
detienen,
It
hurts
to
know
that
some
trains
never
stop,
Y
hay
gente
triste
y
sola
en
los
andenes,
And
there
are
sad
and
lonely
people
on
the
platforms,
Ya
sé
que
las
personas
siempre
van
y
vienen,
I
know
that
people
always
come
and
go,
Pero
eso
duele,
duele,
duele,
duele...
But
that
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts...
No
somos
los
de
ayer,
We're
not
the
same
as
yesterday,
Simplemente
es
el
tiempo
que
vuela
y
nos
cambia
por
fuera
y
por
dentro,
Time
simply
flies
and
changes
us
inside
and
out,
La
vida
es
un
taller,
Life
is
a
workshop,
Los
corazones
se
rompen
se
arreglan
y
juegan
a
un
juego
llamado
querer
Hearts
break,
are
fixed
and
play
a
game
called
love
Tú
eres
el
viento
y
mi
alimento
son
las
estrellas
del
firmamento,
You
are
the
wind
and
my
food
is
the
stars
of
the
firmament,
Tengo
reloj
y
no
tengo
tiempo
de
esperar,
I
have
a
clock
and
I
don't
have
time
to
wait,
Cada
respuesta
es
una
ballesta
que
nos
quiere
matar
Every
answer
is
a
crossbow
that
wants
to
kill
us
Duele
saber
que
algunos
trenes
nunca
se
detienen,
It
hurts
to
know
that
some
trains
never
stop,
Y
hay
gente
triste
y
sola
en
los
andenes,
And
there
are
sad
and
lonely
people
on
the
platforms,
Ya
sé
que
las
personas
siempre
van
y
vienen,
I
know
that
people
always
come
and
go,
Pero
eso
duele,
duele,
duele,
duele...
But
that
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts...
Te
aconsejo
mirando
al
espejo,
I
advise
you
looking
in
the
mirror,
Cada
desengaño
hace
un
poco
más
viejo
el
color
de
los
ojos,
Every
disappointment
makes
the
color
of
your
eyes
a
little
older,
Me
vuelvo
loco,
soy
un
despojo
y
al
rato
me
alegro
y
pienso:
qué
tonto.
I
go
crazy,
I'm
a
wreck
and
after
a
while
I
get
happy
and
think:
how
silly.
Las
cosas
que
duelen
se
pasan
pronto
The
things
that
hurt
soon
pass
Sana,
sana,
sana
que
tú
no
estás
sólo,
Heal,
heal,
heal
because
you're
not
alone,
Carita
de
rana
sonríe
un
poco,
si
no
sana
hoy,
sanará
en
otoño
Frog
face,
smile
a
little,
if
it
doesn't
heal
today,
it
will
heal
in
the
fall
Sanará
en
otoño
It
will
heal
in
the
fall
Sanará
en
otoño
It
will
heal
in
the
fall
Sanará
en
otoño
It
will
heal
in
the
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Vicente Ramiro
Альбом
Magia
дата релиза
12-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.