Luis Ramiro - El Café - перевод текста песни на немецкий

El Café - Luis Ramiroперевод на немецкий




El Café
Der Kaffee
Ayer te ví,
Gestern sah ich dich,
que eras
Ich weiß, dass du es warst
Pidiendo fuego en un café,
Wie du in einem Café nach Feuer fragtest,
Con un hombre mayor que
Mit einem Mann, älter als du
Riendo sin saber porqué.
Lachend, ohne zu wissen warum.
Despues de tantos años
Nach all den Jahren
No habías cambiado tanto
Hattest du dich nicht so sehr verändert
Y tus ojos parecían decir
Und deine Augen schienen zu sagen
Que has madurado ya por fin,
Dass du endlich erwachsen geworden bist,
Pero los gestos te delatan
Aber deine Gesten verraten dich
Reconozco tu perfil,
Ich erkenne dein Profil,
Insegura como ayer
Unsicher wie damals
Tan pequeña y tan mujer.
So klein und doch so Frau.
Y yo seguí espiándote
Und ich spionierte dir weiter nach
Segui observándote beber,
Beobachtete dich weiter beim Trinken,
Aquel cafe que sería express
Jenem Kaffee, der wohl ein Espresso war
Con leche fría o tal vez,
Mit kalter Milch oder vielleicht,
Te hayan cambiado el gusto
Haben die Enttäuschungen
Los desengaños
Deinen Geschmack verändert
Pero que estas mejor
Aber ich weiß, dass es dir besser geht
Te sienta bien el pelo corto y creo que él,
Das kurze Haar steht dir gut und ich glaube, er
Pensaria igual por como estaba
Denkt genauso, so wie er da saß
Hipnotizado sin hablar,
Hypnotisiert, ohne zu sprechen,
Lo porque antes era yo, lo porque antes era yo
Ich weiß es, weil ich früher an seiner Stelle war, ich weiß es, weil ich früher an seiner Stelle war
Quien ocupaba su papel.
Der seine Rolle einnahm.
Igual que un cuento llega el fin,
Wie eine Geschichte zu Ende geht,
Os levantastéis y al salir
Standet ihr auf und beim Hinausgehen
Desde la puerta creo que te vi
Glaube ich, dich von der Tür aus gesehen zu haben
Girar la cara y sonreír,
Wie du den Kopf drehtest und lächeltest,
Guiñaste un ojo y después
Du zwinkertest mir zu und dann
Os perdistéis por Madrid.
Verlort ihr euch in Madrid.
Y yo seguí sentado allí
Und ich blieb dort sitzen
Solo en mi mesa del café,
Allein an meinem Tisch im Café,
Había en la barra una mujer
An der Bar war eine Frau
Con ojos tristes creo que fui
Mit traurigen Augen, ich glaube, ich ging
Fui a acercarme y pregunté;
Ging auf sie zu und fragte;
Fui a acercarme y pregunté;
Ging auf sie zu und fragte;
¿Nos hemos visto alguna vez?
Haben wir uns schon einmal gesehen?
¿Nos hemos visto alguna vez.?
Haben wir uns schon einmal gesehen?





Авторы: Luis Vicente Ramiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.