Luis Ramiro - Esdrújulo - перевод текста песни на немецкий

Esdrújulo - Luis Ramiroперевод на немецкий




Esdrújulo
Betont
Eres un peligro público
Du bist eine Gefahr für die Öffentlichkeit
Un hecho empírico
Eine empirische Tatsache
A la vez que un cuerpo mágico
Und gleichzeitig ein magischer Körper
Una fuente de calor en pleno ártico
Eine Wärmequelle mitten in der Arktis
Acordarme de ti es sintomático
Mich an dich zu erinnern ist symptomatisch
Tu amor es tan orgánico
Deine Liebe ist so organisch
Llorar es automático
Weinen ist automatisch
Sin ti me vuelvo estático
Ohne dich werde ich statisch
Como un jersey eléctrico
Wie ein elektrischer Pullover
Que atrae todo el confeti que se cae
Der all das Konfetti anzieht, das herunterfällt
En cada fin de año
An jedem Jahresende
Y soy un actor trágico
Und ich bin ein tragischer Schauspieler
Y estoy rígido y lánguido
Und ich bin steif und schmachtend
El papel es esperpéntico
Die Rolle ist grotesk
Me toca hacer de estúpido otra vez
Ich muss wieder den Idioten spielen
Rompo un espejo sin querer
Ich zerbreche ungewollt einen Spiegel
Del callejón del gato
In der Katzengasse
Tu cama es algo sísmico
Dein Bett ist etwas Seismisches
Tu voz, un sol magnético
Deine Stimme, eine magnetische Sonne
Yo soy alérgico a tu adiós
Ich bin allergisch gegen dein Lebewohl
Tu cuerpo es mi antibiótico
Dein Körper ist mein Antibiotikum
Quizás perder la razón sea lo más lógico
Vielleicht ist es das Logischste, den Verstand zu verlieren
Cuando huelo tu perfume por la calle
Wenn ich dein Parfüm auf der Straße rieche
Es catártico y lisérgico
Es ist kathartisch und lysergisch
Porque que te vas
Weil ich weiß, dass du gehst
Y yo con cara de esdrújulo, no hay más
Und ich mit einem betonten Gesichtsausdruck, mehr nicht
La esperanza es llana
Die Hoffnung ist flach
Y no se ve el final
Und das Ende ist nicht in Sicht
Rutina es mi anestésico
Routine ist mein Anästhetikum
Un amigo es un balsámico
Ein Freund ist ein Balsam
El futuro va de incóginto
Die Zukunft ist inkognito
Escondido en los vagones de un tal vez
Versteckt in den Waggons eines Vielleicht
Tengo claro que olvidar es lo más práctico
Mir ist klar, dass Vergessen das Praktischste ist
Mi susto fue mayúsculo
Mein Schreck war riesengroß
Al saber que otros volaban por tu piel
Als ich erfuhr, dass andere über deine Haut flogen
Es terrorífico pensar
Es ist erschreckend zu denken
Que ellos ocupan mi lugar
Dass sie meinen Platz einnehmen
Histórico y veraz
Historisch und wahr
Es cada beso que me das
Ist jeder Kuss, den du mir gibst
Cuando huelo tu perfurme por la calle
Wenn ich dein Parfüm auf der Straße rieche
Es catártico y lisérgico
Es ist kathartisch und lysergisch
Porque que te vas
Weil ich weiß, dass du gehst
Y yo con cara de esdrújulo, no hay más
Und ich mit einem betonten Gesichtsausdruck, mehr nicht
La esperanza es llana
Die Hoffnung ist flach
Y no se ve el final
Und das Ende ist nicht in Sicht
En un renglón tu palabra más aguda es un adiós
In einer Zeile ist dein schärfstes Wort ein Lebewohl
A este profesor no le queda corazón
Diesem Lehrer bleibt kein Herz
que te vas
Ich weiß, dass du gehst
Y yo con cara de esdrújulo, no hay más
Und ich mit einem betonten Gesichtsausdruck, mehr nicht
La esperanza es llana
Die Hoffnung ist flach
Y no se ve el final
Und das Ende ist nicht in Sicht
En un renglón tu palabra más aguda es un adiós
In einer Zeile ist dein schärfstes Wort ein Lebewohl
A este profesor no le queda corazón
Diesem Lehrer bleibt kein Herz
Eres un peligro púbico
Du bist eine Gefahr für die Scham
Un hecho empírico
Eine empirische Tatsache
A la vez que un cuerpo mágico
Und gleichzeitig ein magischer Körper
Una fuente de calor en pleno ártico
Eine Wärmequelle mitten in der Arktis
Acordarme de ti es sintomático
Mich an dich zu erinnern, ist symptomatisch





Авторы: Luis Vicente Ramiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.