Luis Ramiro - La chica del perro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Ramiro - La chica del perro




La chica del perro
The Dog's Girl
Llevaba el vestido más triste de Madrid
She wore the saddest dress in Madrid
Guardaba en el bolso un pedazo de mar y un delfín,
She kept a piece of the sea and a dolphin in her purse,
Le dije al oído la noche que nos conocimos
The night we met, I whispered in her ear
"Que nos case el DJ ahora mismo si dices que sí"
"Let the DJ marry us right now if you say yes"
Y se iluminaron los satélites de golpe y todos los
And suddenly the satellites lit up and all the
Humanos nos echamos a reír, y la diosa fortuna bailó para
Humans started to laugh, and the goddess of fortune danced for me
Cariño será un excepción si te invito a dormir,
Baby, it'll be an exception if I invite you to sleep,
Mi perro es celoso, no sabe lo que es compartir
My dog is jealous, he doesn't know how to share
Que duerma en mitad de la cama, por no hay problema
Let him sleep in the middle of the bed, no problem for me
Es buen tema para un canción si acabamos así
It's a good theme for a song if we end up like this
Y los tres roncamos a la luz de las sirenas
And all three snored by the light of the sirens
Y al ruido de borrachos que pasaban por ahí
And to the noise of drunkards passing by
Y la diosa fortuna, durmió junto a
And the goddess of fortune slept next to me
Después de unos meses me dijo te mudas aquí
After a few months she said to me "You're moving in here"
Llevé dos guitarras, cien libros y algún calcetín
I brought two guitars, a hundred books and some socks
Pasaron tres años volando entre risas y vino
Three years passed by in laughter and wine
Y el azar o el destino pusieron las letras del fin
And chance or destiny put an end to it
Y nos despedimos con dos besos en la cara
And we said goodbye with two kisses on the cheek
Igual que dos extraños que no saben qué decir
Like two strangers who don't know what to say
Y el perro que olió la tristeza se puso a gemir.
And the dog, who smelled the sadness, started to whine.
Volví a mis conciertos, mi bares con su cicatriz
I went back to my concerts, my bars with their scars
Las medias naranjas se agotan de tanto exprimir
Oranges run out of juice from so much squeezing
Mil noches pensé "debería llamarla de nuevo"
A thousand nights I thought "I should call her again"
Pero el miedo es la excusa perfecta para malvivir
But fear is the perfect excuse for a miserable life
Y justo anteayer junto al florido del
And just the day before yesterday by the flowerbed in the
Retiro, escuché un ladrido que arañó mi corazón
Retiro, I heard a bark that scratched at my heart
Lo que vino después lo escribí y lo guardé en un cajón
What happened next I wrote down and kept in a drawer
Tal vez algún día os lo cuente
Maybe one day I'll tell you about it
Tal vez algún día os lo cuente
Maybe one day I'll tell you about it
En otra canción
In another song





Авторы: Luis Ramiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.