Текст и перевод песни Luis Ramiro - Mayo De 2002
Eran
las
fiestas
de
su
barrio,
It
was
their
neighborhood
festival,
Noches
como
esas,
Nights
like
those,
Se
merecen
su
canción.
Deserve
their
song.
'¿Tienes
un
cigarro?'
'Do
you
have
a
cigarette?'
"¿Que
me
das
a
cambio?
"What
can
you
give
me
in
return?"
Y
se
pide
por
favor."
And
they
ask
politely.
'Yo
te
doy
el
mundo
a
largo
plazo,
'I'll
give
you
the
world
in
the
long
run,
Y
a
corto
un
trago
de
ron.'
And
a
shot
of
rum
in
the
short
run.'
Y
entonces
se
rió.
And
then
she
laughed.
Después
de
mil
copas
After
a
thousand
drinks
Y
mil
historias.
And
a
thousand
stories.
Vimos
Parque
Sur
desde
la
noria,
We
saw
Parque
Sur
from
the
Ferris
wheel,
Los
coches
de
choque
volaban
por
el
cielo.
The
bumper
cars
were
flying
through
the
sky.
Su
pelo
era
un
castillo
flotante,
Her
hair
was
a
floating
castle,
Y
el
viento,
empujando
los
barcos
piratas,
And
the
wind,
pushing
the
pirate
ships,
Fue
llevándose
la
madrugada.
Was
taking
the
night
away.
Y
en
un
206,
And
in
a
206,
Recibimos
con
honores
la
mañana.
We
greeted
the
morning
with
honors.
Escribimos
la
historia
en
el
vaho
de
las
ventanas.
We
wrote
the
story
in
the
mist
on
the
windows.
El
condón
de
mi
cartera
se
durmió
en
su
falda.
The
condom
in
my
wallet
fell
asleep
on
her
lap.
Así
acabo
lo
que
empezaba.
That's
how
it
ended
what
was
beginning.
Y
yo
descubrí
que
vivir
es
ganarle
batallas
And
I
discovered
that
living
is
winning
battles
A
la
soledad.
Against
loneliness.
Esta
canción
no
habla
de
amor
This
song
is
not
about
love
Ella
estaba
tan
sola
como
yo,
She
was
as
lonely
as
I
was,
Ella
estaba
tan
sola
como
yo.
She
was
as
lonely
as
I
was.
Después
de
dos
años,
After
two
years,
Ayer
es
su
barrio,
Yesterday
is
her
neighborhood,
De
nuevo
me
la
encontré.
I
found
her
again.
Iba
de
la
mano
de
un
tío,
She
was
holding
the
hand
of
a
guy,
Y
mi
novia
me
pregunto:
And
my
girlfriend
asked
me:
"¿Y
esa
quien
es?"
"Who
is
she?"
'La
verdad
no
me
acuerdo,
'I
don't
really
remember,
Pero
ya
no
se
de
que.
But
I
don't
know
from
what
anymore.
Vamonos
a
casa,
Let's
go
home,
Tu
estabas
cansada,
You
were
tired,
Y
mira
ya
la
hora
que
es.
And
look
at
the
time.
Las
cinco
menos
diez,
Five
to
ten,
Esa
noche
en
la
cama
dormí
tan
despierto.
That
night
in
bed
I
slept
so
wide
awake.
Soñando
que
algunos
momentos,
Dreaming
that
some
moments,
Son
historias
de
un
día,
Are
stories
of
one
day,
Con
destino
a
la
melancolía.
Destined
for
melancholy.
Historias
que
acaban
en
simples
recuerdos,
Stories
that
end
in
simple
memories,
Aunque,
os
juro
que
aquello,
Although,
I
swear
that,
No
lo
cambio
por
lo
que
ahora
tengo.
I
wouldn't
trade
it
for
what
I
have
now.
Pero
os
voy
a
contar
un
secreto.
But
I'm
going
to
tell
you
a
secret.
Las
dos
se
merecían
esta
canción,
Both
of
them
deserved
this
song,
Una
por
una
noche,
One
for
one
night,
Otra
por
un
millón.
Another
for
a
million.
Así
acabo
lo
que
empezaba.
That's
how
it
ended
what
was
beginning.
Y
yo
descubrí,
And
I
discovered,
Que
vivir
es
ganarle
batallas
a
la
soledad.
That
living
is
winning
battles
against
loneliness.
Esta
canción
no
habla
de
amor
This
song
is
not
about
love
Ella
estaba
tan
sola
como
yo,
She
was
as
lonely
as
I
was,
Ella
estaba
tan
sola
como
yo.
She
was
as
lonely
as
I
was.
Que
descubrí,
That
I
discovered,
Que
vivir
es
ganarle
batallas
a
la
soledad.
That
living
is
winning
battles
against
loneliness.
Esta
canción
si
habla
de
amor.
This
song
is
about
love.
Ellas
estaban
tan
solas
como
yo,
They
were
as
lonely
as
I
was,
Ellas
estaban
tan
solas
como
yo.
They
were
as
lonely
as
I
was.
Tan
solas
como
yo.
As
lonely
as
I
was.
Eran
las
fiestas
de
su
barrio,
It
was
their
neighborhood
festival,
Noches
como
esa
se
merecen
su
canción.
Nights
like
that
deserve
their
song.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Vicente Ramiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.