Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
eres
un
milagro
y
yo
soy
tan
creyente
Du
bist
ein
Wunder
und
ich
bin
so
gläubig,
Que
me
arrodillo
ante
tu
imágen
como
un
penitente
dass
ich
vor
deinem
Bild
wie
ein
Büßer
knie.
Hay
un
cañon
bajo
tu
voz
Unter
deiner
Stimme
ist
eine
Kanone
Y
un
cuchillo
entre
los
dientes
und
ein
Messer
zwischen
den
Zähnen.
No
me
lo
expliques,
no
me
convence
Erklär
es
mir
nicht,
es
überzeugt
mich
nicht.
Se
acaba
el
cuento
y
tu
ya
no
eres
la
bella
durmiente
Das
Märchen
ist
vorbei
und
du
bist
nicht
mehr
Dornröschen.
Sabe
a
traición,
tu
beso
de
alcohol
Dein
alkoholischer
Kuss
schmeckt
nach
Verrat,
Tus
verdades
siempre
mienten
deine
Wahrheiten
lügen
immer.
Y
me
he
cansado
del
veneno
de
tu
voz
Und
ich
habe
das
Gift
deiner
Stimme
satt,
Se
te
atraganta
el
corazón
dein
Herz
verschluckt
sich.
Cierra
la
puerta,
que
entra
corriente
Schließ
die
Tür,
es
zieht.
Ultimamente
se
me
cuelan
las
serpientes
In
letzter
Zeit
schleichen
sich
Schlangen
bei
mir
ein.
Cierra
los
ojos,
si
te
arrepientes
ya
sabes
Schließ
die
Augen,
wenn
du
es
bereust,
weißt
du
ja,
Presente
que
no
ve,
Futuro
que
no
siente
Gegenwart,
die
nicht
sieht,
Zukunft,
die
nicht
fühlt.
Me
voy
de
aquí,
oh
my
darling
clementine
Ich
gehe
weg
von
hier,
oh
my
darling
Clementine.
Olvidate!
de
mi!
Vergiss
mich!
Mientes,
mientes,
y
me
he
cansado
del
veneno
de
tu
voz
Du
lügst,
du
lügst,
und
ich
habe
das
Gift
deiner
Stimme
satt.
Mientes,
mientes,
se
te
atraganta
el
corazón
Du
lügst,
du
lügst,
dein
Herz
verschluckt
sich.
Mientes,
mientes,
mientes,
mientes,
tan
cobarde
tan
valiente
Du
lügst,
du
lügst,
du
lügst,
du
lügst,
so
feige,
so
mutig.
Soy
un
interrogante,
tu
nunca
me
preguntas
Ich
bin
ein
Fragezeichen,
du
fragst
mich
nie.
Eres
la
exclamasión
que
a
estas
altura
no
me
asusta
Du
bist
das
Ausrufezeichen,
das
mich
jetzt
nicht
mehr
erschreckt.
Yo
soy
el
folio
en
blanco
de
todos
tus
dictados
Ich
bin
das
leere
Blatt
all
deiner
Diktate
Y
me
he
cansado
del
papel
de
alumno
fracasado
und
ich
habe
die
Rolle
des
gescheiterten
Schülers
satt.
Me
voy
de
aquí,
se
secó
la
cicatriz
Ich
gehe
weg
von
hier,
die
Narbe
ist
verheilt.
Olvidate...
de
mi!
Vergiss...
mich!
Mientes,
mientes,
y
me
he
cansado
del
veneno
de
tu
voz
Du
lügst,
du
lügst,
und
ich
habe
das
Gift
deiner
Stimme
satt.
Mientes,
mientes,
se
te
atraganta
el
corazón
Du
lügst,
du
lügst,
dein
Herz
verschluckt
sich.
Mientes,
mientes,
mientes,
mientes,
tan
cobarde
tan
valiente
Du
lügst,
du
lügst,
du
lügst,
du
lügst,
so
feige,
so
mutig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Vicente Ramiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.