Luis Ramiro - Pandora - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Ramiro - Pandora




Pandora
Пандора
que no soy el primero ni el último idiota
Знаю, я не первый и не последний идиот,
Que se juega la bolsa, la vida y el alma por ti,
Который ставит на кон кошелек, жизнь и душу ради тебя,
El futuro contigo es seguir tu tacón de Pandora,
Будущее с тобой это следовать за твоим каблуком Пандоры,
El presente a tu lado un pasado del que huir.
Настоящее рядом с тобой прошлое, от которого хочется бежать.
Tengo que hacer testamento por si sobrevivo
Мне нужно написать завещание на случай, если выживу,
Dejaré mi epitafio en tu ombligo pintado a carmín,
Оставлю свою эпитафию на твоем пупке, начертанную кармином,
Mi venganza es la torpe esperanza que los que han perdido,
Моя месть это глупая надежда тех, кто проиграл,
La nostalgia es la única foto que guardo de ti.
Ностальгия единственное фото, которое я храню о тебе.
No te voy a engañar, tengo poco que dar,
Не буду тебя обманывать, мне мало что дать,
Mis anhelos, mi rabia, mis fobias.
Мои желания, мою ярость, мои фобии.
Soy un hombre normal, es la curiosidad
Я обычный мужчина, это любопытство
La que me hace perder tus formas,
Заставляет меня терять твои очертания,
La que me hace olvidar tus normas.
Заставляет меня забывать твои правила.
Eres mi fruta mortal, mi anticristo y mi diosa,
Ты мой запретный плод, мой антихрист и моя богиня,
Mi ascensión, mi caída, mi sombrero de espinas rosa,
Мой взлет, мое падение, мой терновый венец из роз,
Mi consuelo de tontos, mi canción para sordos,
Мое утешение для глупцов, моя песня для глухих,
Mi noche sin sal, mi tesoro en el fondo del bar,
Моя ночь без соли, мое сокровище на дне бара,
Mi armadura hecha escombros.
Моя броня, превратившаяся в руины.
que no soy el primer ni el penúltimo idiota
Знаю, я не первый и не предпоследний идиот,
Que ha intentado atrapar una sombra con un calcetín,
Который пытался поймать тень носком,
Fui tan necio de abrir de un tirón tu cajón de Panora
Я был таким глупцом, что рывком открыл твой ящик Пандоры,
Y la ropa interior que olvidaste lloraba por ti.
И нижнее белье, которое ты забыла, плакало по тебе.
No te voy a pedir, yo no soy de insistir,
Не буду тебя просить, я не из тех, кто настаивает,
Mi riqueza es negar tus limosnas.
Мое богатство отвергать твою милостыню.
Ya no suelo jugar, pero quiero apostar
Я больше не играю, но хочу поставить
Todo al número impár de tus botas,
Все на нечетный номер твоих сапог,
Todo al rojo Channel de tu boca.
Все на красный Chanel твоей помады.
Eres mi viuda formal, alfiler de mariposa,
Ты моя официальная вдова, булавка-бабочка,
Virgencita lasciva, San atea, miss mantís religiosa,
Похотливая святая дева, безбожная святая, богомольный богомол,
Mi consuelo de tonto, mi canción para sordos,
Мое утешение для глупца, моя песня для глухих,
Mi estatua de sal, mi tesoro en el fondo del bar,
Моя соляная статуя, мое сокровище на дне бара,
Mi castillo hecho escombros,
Мой замок, превратившийся в руины,
Mi armadura en mil trozos.
Моя броня, разбитая на тысячу кусков.





Авторы: Luis Vicente Ramiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.