Luis Ramiro - Romper - перевод текста песни на немецкий

Romper - Luis Ramiroперевод на немецкий




Romper
Zerbrechen
Estoy temblando de frio
Ich zittere vor Kälte
Pero me arden las entrañas
Aber mein Inneres brennt
Quizas me encuentre vacio
Vielleicht fühle ich mich leer
Esque estoy lleno de nada
Es ist nur, dass ich voller Nichts bin
Lleno de nada es lo mismo
Voller Nichts zu sein ist dasselbe
Que disparar contra el agua
Wie auf Wasser zu schießen
Desde que tu te marchaste
Seit du weggegangen bist
No es habitable esta casa
Ist dieses Haus nicht mehr bewohnbar
Ya he ordenado los libros la ropa
Ich habe schon die Bücher geordnet, die Kleidung
Te has olvidado una falda
Du hast einen Rock vergessen
Estoy borrando tus huellas del mapa
Ich lösche deine Spuren von der Landkarte
Que no quede nada, nada
Dass nichts bleibt, nichts
Romper, morirme si te vuelvo a ver
Zerbrechen, sterben, wenn ich dich wiedersehe
Romper, solo espero que no seas feliz con el
Zerbrechen, ich hoffe nur, dass du mit ihm nicht glücklich bist
No te atrevas a llamarme cruel
Wage es nicht, mich grausam zu nennen
Voy a seguir siendo el mismo
Ich werde derselbe bleiben
Con los amigos de siempre
Mit den Freunden von immer
Cuando se acaba el concierto
Wenn das Konzert zu Ende ist
Al final se marcha la gente
Gehen die Leute am Ende weg
Y yo me quedo con migo
Und ich bleibe bei mir
Y con los pocos que me entienden
Und bei den wenigen, die mich verstehen
Tu ya no vales la pena y no puedes
Du bist die Mühe nicht mehr wert und kannst mir nicht
Mirarme de frente
Ins Gesicht sehen
Ya he ordenado cuadernos y fotos
Ich habe schon Hefte und Fotos geordnet
Algunas voy a encerrarlas
Einige werde ich wegschließen
Estoy borrando tus huellas del mapa
Ich lösche deine Spuren von der Landkarte
Que no quede nada
Dass nichts bleibt
Romper, morirme si te vuelvo a ver
Zerbrechen, sterben, wenn ich dich wiedersehe
Romper, solo espero que no seas feliz con el
Zerbrechen, ich hoffe nur, dass du mit ihm nicht glücklich bist
No te atrevas a llamarme cruel
Wage es nicht, mich grausam zu nennen
No te atrevas a llamarme otra vez
Wage es nicht, mich wieder anzurufen
Me he comprometido conmigo a no mirar de lado
Ich habe mir selbst versprochen, nicht zur Seite zu schauen
Sabes que el pasado es un catarro mal curado en la conciencia
Du weißt, dass die Vergangenheit eine schlecht ausgeheilte Erkältung im Gewissen ist
Y no existe la ciencia que cure la ausencia
Und es gibt keine Wissenschaft, die die Abwesenheit heilt
No queda mas remedio que romper... Romper, morirme si te vuelvo a ver
Es bleibt keine andere Wahl als zu zerbrechen... Zerbrechen, sterben, wenn ich dich wiedersehe
Romper, solo espero que no seas feliz con el
Zerbrechen, ich hoffe nur, dass du mit ihm nicht glücklich bist
No te atrevas a llamarme cruel
Wage es nicht, mich grausam zu nennen
No te atrevas a llamarme otra vez...
Wage es nicht, mich wieder anzurufen...





Авторы: Luis Vicente Ramiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.