Luis Ramiro - Tonterías - перевод текста песни на немецкий

Tonterías - Luis Ramiroперевод на немецкий




Tonterías
Dummheiten
No me refiero a casarme contigo
Ich meine nicht, dich zu heiraten
Ya me conoces yo no pego de marido
Du kennst mich ja, ich tauge nicht zum Ehemann
No puedo darte una casa con perro y tres hijos.
Ich kann dir kein Haus mit Hund und drei Kindern bieten.
No me refiero a matarnos de celos
Ich meine nicht, uns vor Eifersucht umzubringen
A preguntar que hiciste ayer, a que hora has vuelto
Zu fragen, was du gestern gemacht hast, wann du zurückgekommen bist
Y acabar siempre en el cine los domingos muertos.
Und immer in toten Kinos an Sonntagen zu enden.
Pero puedo dibujar el mar en tu espalda
Aber ich kann das Meer auf deinen Rücken zeichnen
Ser tu capitán romperte la falda
Dein Kapitän sein, deinen Rock zerreißen
Llevarte hasta Marte colgarte de una nube
Dich zum Mars bringen, dich an eine Wolke hängen
Y coronarte con un anillo sideral.
Und dich mit einem Sternenring krönen.
Si lo eres todo para mi contigo me elevo hasta el aire
Wenn du alles für mich bist, steige ich mit dir in die Luft
Pero no eres nada mía, tonterías para no dormir,
Aber du gehörst mir nicht, Dummheiten, um nicht zu schlafen,
Que agonía es tener que decidir entre el agua y la comida.
Welche Qual, sich zwischen Wasser und Essen entscheiden zu müssen.
No me refiero a ser tu compañero
Ich meine nicht, dein Gefährte zu sein
A admitir que la pasión es algo pasajero
Zuzugeben, dass Leidenschaft etwas Vorübergehendes ist
Y acabar llamandole a tu padre mi suegro.
Und deinen Vater am Ende meinen Schwiegervater zu nennen.
Yo solo quiero recoger los suspiros que dejes
Ich will nur die Seufzer sammeln, die du hinterlässt
Volverte a conocer cada vez que te encuentro
Dich jedes Mal neu kennenlernen, wenn ich dich treffe
Abrazarte colmarte tengo todo el tiempo para darte a ti
Dich umarmen, dich überschütten, ich habe alle Zeit der Welt für dich
No me preguntes qué es el porvenir.
Frag mich nicht, was die Zukunft ist.
Si lo eres todo para mi contigo me elevo hasta el aire
Wenn du alles für mich bist, steige ich mit dir in die Luft
Pero no eres nada mía tonterías para no dormir
Aber du gehörst mir nicht, Dummheiten, um nicht zu schlafen
Que agonías es tener que decidir entre el agua y la comida.
Welche Qual, sich zwischen Wasser und Essen entscheiden zu müssen.
Si lo eres todo para mi contigo me elevo hasta el aire
Wenn du alles für mich bist, steige ich mit dir in die Luft
Pero no eres nada mía
Aber du gehörst mir nicht
Si lo eres todo para mi contigo me elevo hasta el aire
Wenn du alles für mich bist, steige ich mit dir in die Luft
Pero no eres nada mía, tonterías para no dormir
Aber du gehörst mir nicht, Dummheiten, um nicht zu schlafen
Que agonía es tener que decidir entre el agua y la comida
Welche Qual, sich zwischen Wasser und Essen entscheiden zu müssen
Entre el agua y la comida
Zwischen Wasser und Essen
Entre el agua y la comida
Zwischen Wasser und Essen





Авторы: Luis Vicente Ramiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.