Текст и перевод песни Luis Ramiro - Un Amor Sin Estrenar
Un Amor Sin Estrenar
Нерастраченная любовь
Ahora
que
te
vas
Теперь,
когда
ты
ушла
Y
estoy
por
fin
soltero
lo
voy
a
celebrar
И
я
наконец-то
одинок,
я
собираюсь
праздновать
Me
visto
de
guerrero
Я
наряжусь
воином
Primero
ire
a
cenar
Сначала
я
пойду
поужинать
Apunte
camarero
Запишите,
официант
De
entrantes
me
da
igual
На
закуску
мне
все
равно
De
postre
quiero
el
mundo
entero
На
десерт
я
хочу
весь
мир
Te
vas
y
te
juro
que
no
estoy
tan
mal
Ты
уходишь,
и
я
клянусь,
что
мне
не
так
уж
и
плохо
Aunque
quizas
si
digo
la
verdad
t
Хотя,
может
быть,
если
сказать
правду
Endría
que
afrontar
al
triste
evidencia
Мне
придётся
признать
печальную
реальность
Y
decir
que
nuestros
cuerpos
encajaban
igual
И
сказать,
что
наши
тела
подходили
друг
к
другу
Que
dos
piezas
de
tetris
Как
две
фигурки
тетриса
Lanzadas
al
azar
entre
millones
de
seres
de
toda
la
ciudad
Выброшенные
наугад
среди
миллионов
людей
во
всем
городе
Pero
es
el
momento
de
empezarte
a
olvidar
Но
пришло
время
начать
забывать
тебя
Y
quiero
caminar
sonriendo
entre
la
gente,
basta
de
llorar,
de
arreglar
cuentas
pendientes,
И
я
хочу
ходить
улыбаясь
среди
людей,
хватит
плакать,
хватит
сводить
счёты
Lo
hecho,
hecho
está
me
merezco
un
amor
sin
estrenar
Сделанного
не
воротишь,
я
заслуживаю
нерастраченной
любви
Ahora
que
te
vas
Теперь,
когда
ты
ушла
Y
estoy
por
fin
soltero
И
я
наконец-то
одинок
Me
voy
a
concentrar
mejor
me
desconecto
Я
сосредоточусь,
я
отключаюсь
No
voy
a
estrellarme
en
el
abismo
de
los
celos
Я
не
собираюсь
падать
в
бездну
ревности
Venga
ya
está
Давай,
всё
прошло
Hoy
quemaré
los
bares,
hoy
voy
a
disparar
frases
antitanque
Сегодня
я
заставлю
бары
пылать,
сегодня
я
буду
бросаться
бронебойными
фразами
Tengo
que
ligar
para
que
te
me
pases,
Мне
нужно
кого-то
склеить,
чтобы
ты
забылась
Bórrate
de
mi
mente
con
una
chica
puente
Сотри
себя
из
моей
памяти
с
помощью
временной
девушки
Es
el
momento
de
empezarte
a
olvidar
Пришло
время
начать
забывать
тебя
Y
quiero
caminar
sonriendo
entre
la
gente,
basta
de
llorar,
de
arreglar
cuentas
pendientes,
И
я
хочу
ходить
улыбаясь
среди
людей,
хватит
плакать,
хватит
сводить
счёты
Lo
hecho,
hecho
está,
me
merezco
un
amor
sin
estrenar
Сделанного
не
воротишь,
я
заслуживаю
нерастраченной
любви
Ya
me
he
dado
cuenta
de
que
el
tiempo
no
para
y
hay
que
subirse
en
marcha
en
el
primer
vagón
Я
уже
понял,
что
время
не
ждёт,
и
нужно
запрыгивать
в
первый
попавшийся
вагон
Ya
me
he
dado
cuenta
de
que
el
tiempo
no
regresa
corazón
Я
уже
понял,
что
время
не
вернётся
назад
Y
quiero
caminar
sonriendo
entre
la
gente,
basta
de
llorar,
de
arreglar
cuentas
pendientes,
И
я
хочу
ходить
улыбаясь
среди
людей,
хватит
плакать,
хватит
сводить
счёты
Lo
hecho,
hecho
está,
me
merezco
un
amor
sin
estrenar
sin
estrenar,
sin
estrenar...
Сделанного
не
воротишь,
я
заслуживаю
нерастраченной
любви,
нерастраченной,
нерастраченной...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Vicente Ramiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.