Текст и перевод песни Luis Salinas - Mujer, Niña Y Amiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer, Niña Y Amiga
Женщина, Девочка и Подруга
Dejame
soñar
contigo
en
esta
noche
Позволь
мне
мечтать
о
тебе
этой
ночью
Quiero
yo
encender
luceros
en
el
cielo
Хочу
я
зажечь
звезды
на
небе
Para
grabas
tu
nombre
en
cada
estrella
Чтобы
выгравировать
твое
имя
на
каждой
звезде
Para
gritar
lo
mucho
que
te
quiero.
Чтобы
кричать
о
том,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Cuando
llegue
el
dia
hallarte
aqui
a
mi
lado
Когда
наступит
день,
найти
тебя
рядом
со
мной
Dejame
soñarlo,
se
que
esto
no
es
cierto,
Позволь
мне
мечтать
об
этом,
я
знаю,
что
это
неправда,
Porque
lo
cierto
apenas
es
un
instante,
Потому
что
правда
- это
лишь
мгновение,
Vivir
de
sueños
es
lo
verdadero.
Жить
мечтами
- вот
что
истинно.
Dulce
paloma
de
mi
alma
Нежная
голубка
моей
души
Sueño
que
se
hizo
realidad
Сон,
ставший
реальностью
Mia
por
siempre
solo
mía
Моя
навеки,
только
моя
Mujer
niña
y
amiga.
Женщина,
девочка
и
подруга.
Son
tantos
recuerdos
que
llevo
conmigo;
Так
много
воспоминаний
храню
я
с
собой;
Esas
quitas
tardes
que
ibamos
al
rio,
Те
тихие
вечера,
когда
мы
ходили
к
реке,
Para
mirarnos
sin
decirnos
nada,
Чтобы
смотреть
друг
на
друга,
не
говоря
ни
слова,
Para
querernos
con
nuestras
miradas
Чтобы
любить
друг
друга
нашими
взглядами.
No
hay
amor
más
grande
que
el
que
yo
te
he
dado
Нет
любви
сильнее,
чем
та,
что
я
тебе
дал
No
hay
hombre
que
te
ame
como
yo
te
he
amado
Нет
мужчины,
который
любил
бы
тебя
так,
как
я
любил
Yo
soy
tan
tuyo
como
tú
eres
mía
Я
твой
так
же,
как
ты
моя
Pues
ni
la
muerte
habrá
de
separarnos.
Ведь
даже
смерть
не
сможет
нас
разлучить.
Dulce
paloma
de
mi
alma
Нежная
голубка
моей
души
Sueño
que
se
hizo
realidad
Сон,
ставший
реальностью
Mia
por
siempre
solo
mía
Моя
навеки,
только
моя
Mujer
niña
y
amiga.
Женщина,
девочка
и
подруга.
Dulce
paloma
de
mi
alma
Нежная
голубка
моей
души
Sueño
que
se
hizo
realidad
Сон,
ставший
реальностью
Mia
por
siempre
solo
mía
Моя
навеки,
только
моя
Mujer
niña
y
amiga.
Женщина,
девочка
и
подруга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robustiano Figueroa Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.