Luis Silva - De Vuelta a Mis Raices - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Silva - De Vuelta a Mis Raices




De Vuelta a Mis Raices
Back to My Roots
Vuelvo otra vez con mi verso
I return once more with my verse,
A cantar de corazón
To sing from the heart,
A cantarte corazón
To sing to your heart, my love,
Al pueblo venezolano
To the Venezuelan people,
Y a todito su folclore.
And to all their folklore.
Muchos pensaron un día que olvidaría mi región
Many thought one day I would forget my region,
Y otros colegas y amigos
And other colleagues and friends,
No comprenden mi intención
Do not understand my intention,
Mi afán por llevar mi estilo
My eagerness to carry my style,
Junto con mi tricolor
Along with my tricolor,
Más allá de las fronteras n más lejos donde está hoy
Beyond the borders, farther than where it is today.
Ya mis canciones se escuchan
Now my songs are heard,
En sitios del exterior
In places abroad,
Y orgulloso yo me siento,
And I feel proud,
Lo grito a todo pulmón:
I shout it at the top of my lungs:
Hoy hay fiesta en mi llanura
Today there is a party in my plains,
Porque de vuelta estoy yo
Because I am back,
Como fue que alguien les dijo
How is it that someone told them,
Que no se iba a oír mi voz
That my voice would not be heard,
Acompañada del arpa, los tiples y el bordón
Accompanied by the harp, the tiples and the bass,
Si ésta ha sido mi raíz
If this has been my root,
Si ésta ha sido mi razón
If this has been my reason,
Y como van a evitar
And how are they going to prevent,
Que tenga la entonación
Me from having the intonation,
Cuando canto un pajarillo
When I sing a pajarillo,
Una quirpa con sabor
A quirpa with flavor,
Gavilán o periquera
Gavilán or periquera,
Guacharaca con sazón
Guacharaca with seasoning,
Igual que un zumba que zumba
Just like a zumba que zumba,
Me revive la pasión de escuchar un buen gabán
The passion of listening to a good gabán revives me,
Como el carnaval no hay dos
There is no other like the carnival,
Y en este seis numerao busque pista el bailador
And in this six numbered, the dancer seeks a track,
Que este joropo ha nacido del Arauca Vibrador.
That this joropo was born from the Vibrating Arauca.
Numerao, numerao,
Numbered, numbered,
¡Que viva nuestro folclore!
Long live our folklore!
Que mi música se exalte junto con el tricolor
May my music be exalted along with the tricolor,
Hoy mi pueblo está de fiesta
Today my people are celebrating,
Pues de vuelta a sus raíces
For back to their roots,
El barinés regresó.
The Barines has returned.
No saben cuánta alegría
You don't know how much joy,
Y cuánta satisfacción
And how much satisfaction,
Yo sentí en aquél momento
I felt at that moment,
Cuando en España se oyó
When in Spain it was heard,
En ese gran Festival la música nos unió
In that great Festival, music united us,
Con 24 países intercambiando opinión
With 24 countries exchanging opinions,
Y me invadió la nostalgia
And nostalgia invaded me,
Y temblaba de emoción
And I trembled with emotion,
Al oír que Venezuela en los primeros llegó
Hearing that Venezuela came in first,
Al ver como este llanero ocupó un sitial de honor
Seeing how this llanero occupied a place of honor,
Con el arpa, con el cuatro
With the harp, with the cuatro,
La maraca repicó
The maraca rang out,
Acompañado de orquesta como nadie lo soñó
Accompanied by an orchestra like no one dreamed of,
72 instrumentos respaldando mi actuación
72 instruments backing my performance,
Desde ese mismo instante
From that very moment,
Comprometí mi valor
I committed my courage,
De cantar y de cantar
To sing and sing,
Sin frontera y con timón.
Without borders and with rudder.
Entonces amigos míos
So my friends,
Entiendan hoy mi canción
Understand my song today,
Con arreglos y con aires
With arrangements and with airs,
Con calidad y con amor
With quality and with love,
Yo puedo cantar baladas
I can sing ballads,
Gaitas por lo galerón
Gaitas for the galerón,
Vals de los pueblos andinos
Waltzes of the Andean peoples,
Golpe tuyero y un son
Golpe tuyero and a son,
Sin perder la cuadratura
Without losing the quadrature,
El ritmo y la afinación
The rhythm and the tuning,
En música no hay fronteras
In music there are no borders,
Y no tiene religión
And it has no religion,
Yo les canto lo que quiero
I sing to you what I want,
Así Dios lo permitió.
As God allowed it.
¡Y hoy de vuelta a sus raíces, el barinés regresó!.
And today, back to his roots, the Barines has returned!.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.