Текст и перевод песни Luis Silva - De Vuelta a Mis Raices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Vuelta a Mis Raices
Back to My Roots
Vuelvo
otra
vez
con
mi
verso
I
return
once
more
with
my
verse,
A
cantar
de
corazón
To
sing
from
the
heart,
A
cantarte
corazón
To
sing
to
your
heart,
my
love,
Al
pueblo
venezolano
To
the
Venezuelan
people,
Y
a
todito
su
folclore.
And
to
all
their
folklore.
Muchos
pensaron
un
día
que
olvidaría
mi
región
Many
thought
one
day
I
would
forget
my
region,
Y
otros
colegas
y
amigos
And
other
colleagues
and
friends,
No
comprenden
mi
intención
Do
not
understand
my
intention,
Mi
afán
por
llevar
mi
estilo
My
eagerness
to
carry
my
style,
Junto
con
mi
tricolor
Along
with
my
tricolor,
Más
allá
de
las
fronteras
n
más
lejos
donde
está
hoy
Beyond
the
borders,
farther
than
where
it
is
today.
Ya
mis
canciones
se
escuchan
Now
my
songs
are
heard,
En
sitios
del
exterior
In
places
abroad,
Y
orgulloso
yo
me
siento,
And
I
feel
proud,
Lo
grito
a
todo
pulmón:
I
shout
it
at
the
top
of
my
lungs:
Hoy
hay
fiesta
en
mi
llanura
Today
there
is
a
party
in
my
plains,
Porque
de
vuelta
estoy
yo
Because
I
am
back,
Como
fue
que
alguien
les
dijo
How
is
it
that
someone
told
them,
Que
no
se
iba
a
oír
mi
voz
That
my
voice
would
not
be
heard,
Acompañada
del
arpa,
los
tiples
y
el
bordón
Accompanied
by
the
harp,
the
tiples
and
the
bass,
Si
ésta
ha
sido
mi
raíz
If
this
has
been
my
root,
Si
ésta
ha
sido
mi
razón
If
this
has
been
my
reason,
Y
como
van
a
evitar
And
how
are
they
going
to
prevent,
Que
tenga
la
entonación
Me
from
having
the
intonation,
Cuando
canto
un
pajarillo
When
I
sing
a
pajarillo,
Una
quirpa
con
sabor
A
quirpa
with
flavor,
Gavilán
o
periquera
Gavilán
or
periquera,
Guacharaca
con
sazón
Guacharaca
with
seasoning,
Igual
que
un
zumba
que
zumba
Just
like
a
zumba
que
zumba,
Me
revive
la
pasión
de
escuchar
un
buen
gabán
The
passion
of
listening
to
a
good
gabán
revives
me,
Como
el
carnaval
no
hay
dos
There
is
no
other
like
the
carnival,
Y
en
este
seis
numerao
busque
pista
el
bailador
And
in
this
six
numbered,
the
dancer
seeks
a
track,
Que
este
joropo
ha
nacido
del
Arauca
Vibrador.
That
this
joropo
was
born
from
the
Vibrating
Arauca.
Numerao,
numerao,
Numbered,
numbered,
¡Que
viva
nuestro
folclore!
Long
live
our
folklore!
Que
mi
música
se
exalte
junto
con
el
tricolor
May
my
music
be
exalted
along
with
the
tricolor,
Hoy
mi
pueblo
está
de
fiesta
Today
my
people
are
celebrating,
Pues
de
vuelta
a
sus
raíces
For
back
to
their
roots,
El
barinés
regresó.
The
Barines
has
returned.
No
saben
cuánta
alegría
You
don't
know
how
much
joy,
Y
cuánta
satisfacción
And
how
much
satisfaction,
Yo
sentí
en
aquél
momento
I
felt
at
that
moment,
Cuando
en
España
se
oyó
When
in
Spain
it
was
heard,
En
ese
gran
Festival
la
música
nos
unió
In
that
great
Festival,
music
united
us,
Con
24
países
intercambiando
opinión
With
24
countries
exchanging
opinions,
Y
me
invadió
la
nostalgia
And
nostalgia
invaded
me,
Y
temblaba
de
emoción
And
I
trembled
with
emotion,
Al
oír
que
Venezuela
en
los
primeros
llegó
Hearing
that
Venezuela
came
in
first,
Al
ver
como
este
llanero
ocupó
un
sitial
de
honor
Seeing
how
this
llanero
occupied
a
place
of
honor,
Con
el
arpa,
con
el
cuatro
With
the
harp,
with
the
cuatro,
La
maraca
repicó
The
maraca
rang
out,
Acompañado
de
orquesta
como
nadie
lo
soñó
Accompanied
by
an
orchestra
like
no
one
dreamed
of,
72
instrumentos
respaldando
mi
actuación
72
instruments
backing
my
performance,
Desde
ese
mismo
instante
From
that
very
moment,
Comprometí
mi
valor
I
committed
my
courage,
De
cantar
y
de
cantar
To
sing
and
sing,
Sin
frontera
y
con
timón.
Without
borders
and
with
rudder.
Entonces
amigos
míos
So
my
friends,
Entiendan
hoy
mi
canción
Understand
my
song
today,
Con
arreglos
y
con
aires
With
arrangements
and
with
airs,
Con
calidad
y
con
amor
With
quality
and
with
love,
Yo
puedo
cantar
baladas
I
can
sing
ballads,
Gaitas
por
lo
galerón
Gaitas
for
the
galerón,
Vals
de
los
pueblos
andinos
Waltzes
of
the
Andean
peoples,
Golpe
tuyero
y
un
son
Golpe
tuyero
and
a
son,
Sin
perder
la
cuadratura
Without
losing
the
quadrature,
El
ritmo
y
la
afinación
The
rhythm
and
the
tuning,
En
música
no
hay
fronteras
In
music
there
are
no
borders,
Y
no
tiene
religión
And
it
has
no
religion,
Yo
les
canto
lo
que
quiero
I
sing
to
you
what
I
want,
Así
Dios
lo
permitió.
As
God
allowed
it.
¡Y
hoy
de
vuelta
a
sus
raíces,
el
barinés
regresó!.
And
today,
back
to
his
roots,
the
Barines
has
returned!.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.