Luis Silva - Por Que Te Portas Así - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Silva - Por Que Te Portas Así




Por Que Te Portas Así
Почему ты так себя ведёшь?
Porque te portas asi?
Почему ты так себя ведёшь?
Con ella que entre su vientre
С той, что девять месяцев
Nueve meses te cargo
Носила тебя под сердцем,
Que desde aquel mismo instante
Что с того самого мгновения,
En que te trajo a este mundo
Как ты появился на свет,
Con amor te amamanto
С любовью тебя кормила.
Ella que te dio ternura
Она, кто дарила тебе нежность,
Que sufrio tantos desvelos
Кто столько ночей не спала,
Y de tu infancia cuido
И о твоём детстве заботилась.
Te guio en tus primeros pasos
Вела тебя за руку,
Y entre canciones de arrullo
И колыбельными песнями
Tantas veces te durmio
Столько раз тебя убаюкивала.
Te guio en tus primeros pasos
Вела тебя за руку,
Y entre canciones de arrullo
И колыбельными песнями
Tantas veces te durmio
Столько раз тебя убаюкивала.
Ella que te abrio el sendero
Она, что открыла тебе путь
Por el camino del bien
По дороге добра.
Di entonces por que desviaste
Скажи же, почему ты отверг
Ese concejo tan fiel
Этот верный совет?
Ahora atormentas la vida
Теперь ты терзаешь жизнь
De alguien que una dia te dio el ser
Той, кто когда-то дала тебе жизнь.
Brindale satisfaccion
Подари ей радость,
Pero portandote bien
Но ведя себя хорошо.
Alejate de ese mundo
Отдали себя от этого мира,
Lleno de vicio y placer
Полного порока и удовольствий.
Avivale a esa viejita
Возроди в этой старушке
Su condicion de mujer
Её женскую сущность.
Porque te portas asi?
Почему ты так себя ведёшь?
Con ella que tantas veces
С той, что столько раз
Te mimo para dormir
Тебя баюкала, чтобы ты уснул.
Ella que te adora tanto
Она, что так тебя любит,
Que entre dolores de parto
Что в муках рождения
Mujer la hiciste sentir
Почувствовала себя женщиной.
Fijate como en su frente
Взгляни, как на её лбу
Una arruga prematura
Преждевременные морщины
Ha comenzado a salir
Начали появляться.
No la tortures en vano
Не мучай её напрасно,
Que como madre ejemplar
Ведь как образцовая мать
Merece mucho vivir
Она заслуживает долгой жизни.
No la tortures en vano
Не мучай её напрасно,
Que como madre ejemplar
Ведь как образцовая мать
Merece mucho vivir
Она заслуживает долгой жизни.
Ella que te abrio el sendero
Она, что открыла тебе путь
Por el camino del bien
По дороге добра.
Di entonces por que desviaste
Скажи же, почему ты отверг
Ese concejo tan fiel
Этот верный совет?
Ahora atormentas la vida
Теперь ты терзаешь жизнь
De alguien que una dia te dio el ser
Той, кто когда-то дала тебе жизнь.
Brindale satisfaccion
Подари ей радость,
Pero portandote bien
Но ведя себя хорошо.
Alejate de ese mundo
Отдали себя от этого мира,
Lleno de vicio y placer
Полного порока и удовольствий.
Avivale a esa viejita
Возроди в этой старушке
Su condicion de mujer
Её женскую сущность.
Avivale a esa viejita
Возроди в этой старушке
Su condicion de mujer.
Её женскую сущность.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.