Текст и перевод песни Luis Spina - Sin Presión, por Placer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Presión, por Placer
Without Pressure, for Pleasure
Con
la
mentalidad
de
un
All
Star
With
the
mentality
of
an
All-Star
Pero
viviendo
en
este
infierno
interno
But
living
in
this
internal
hell
Un
eterno
malestar
An
eternal
discomfort
Con
un
Vittone
como
pan
de
cada
finde
With
a
Vittone
as
my
weekend
bread
Y
el
fin
de
poder
escapar
al
fin
de
And
the
end
of
finally
being
able
to
escape
Una
rutina
asesina
que
juega
con
mi
sanidad
A
murderous
routine
that
plays
with
my
sanity
Mental
y
física
Mental
and
physical
Según
ellos
de
forma
licita
According
to
them,
in
a
licit
way
Quieren
que
nos
volvamos
locos
They
want
us
to
go
crazy
Que
nos
matemos
de
a
poco
That
we
kill
ourselves
little
by
little
Y
encima
te
lo
dicen
en
forma
explícita
And
on
top
of
that,
they
tell
you
explicitly
Con
propaganda
inmunda
que
te
vende
veneno
With
filthy
propaganda
that
sells
you
poison
Diarios,
pancartas,
afiches,
y
tele,
no?
Newspapers,
banners,
posters,
and
TV,
right?
Si
fumara
por
los
nervios,
yo
ya
estaría
muerto
If
I
smoked
because
of
my
nerves,
I'd
already
be
dead
¿Cómo
pueden
pretender
que
este
sereno?
How
can
they
expect
me
to
be
serene?
Pase
de
la
teoría,
hoy
me
aboque
a
la
práctica
Moving
past
theory,
today
I
dedicate
myself
to
practice
Música
más
visceral,
y
menos
técnica
More
visceral
music,
and
less
technical
No
es
por
táctica,
es
por
ética
It's
not
about
tactics,
it's
about
ethics
Ver
para
creer
me
convirtió
en
persona
escéptica
Seeing
is
believing
turned
me
into
a
skeptical
person
Y
como
veo
pa'
creer,
hoy
veo
tu
mirada
And
since
I
see
to
believe,
today
I
see
your
gaze,
darling
Lo
que
más
me
gusta
leer
aparte
de
un
buen
libro
What
I
most
enjoy
reading
besides
a
good
book
Puede
que
suene
un
poco
a
frase
trillada
It
may
sound
a
bit
like
a
cliché
Pero
es
de
las
pocas
cosas
que
me
otorga
un
equilibrio
But
it's
one
of
the
few
things
that
gives
me
balance
Soy
los
escombros
de
todo
lo
que
rompí
I
am
the
rubble
of
everything
I
broke
Ilusiones,
corazones,
promesas
y
expectativas
Illusions,
hearts,
promises,
and
expectations
Soy
consecuencia
de
todo
lo
que
aprendí
I
am
the
consequence
of
everything
I
learned
Gracias
a
que
la
vida
es
un
poco
repetitiva
Thanks
to
life
being
a
bit
repetitive
Acumulo
derrotas,
hoy
soy
un
dolor
más
fuerte
I
accumulate
defeats,
today
I
am
a
stronger
pain
Una
decepción
más
pícaro,
un
error
más
sabio
A
more
cunning
disappointment,
a
wiser
mistake
Hoy
mi
esperanza
flota,
y
no
gracias
a
la
suerte
Today
my
hope
floats,
and
not
thanks
to
luck
Es
gracias
a
mi
calor,
lo
poco
que
no
extravió
It's
thanks
to
my
warmth,
the
little
that
I
haven't
lost
Soy
un
ávido
escritor
y
un
tachador
empedernido
I'm
an
avid
writer
and
an
inveterate
crosser-outer
Por
ley
de
cancelación
me
quedo
con
poco
y
nada
By
the
law
of
cancellation,
I'm
left
with
little
to
nothing
Para
un
genio
es
un
defecto
ser
un
poco
distraído
For
a
genius,
being
a
bit
distracted
is
a
flaw
Pero
no
me
hago
problema
con
lo
que
tengo
me
alcanza
But
I
don't
have
a
problem,
what
I
have
is
enough
for
me
Me
enamoré
de
Venus,
pero
me
separé
de
Ate
I
fell
in
love
with
Venus,
but
I
separated
from
Ate
Disculpame
bombón,
es
que
no
quiero
nada
que
me
ate
Forgive
me,
beautiful,
it's
just
that
I
don't
want
anything
tying
me
down
Soy
un
nómada,
no
puedo
quedarme
I'm
a
nomad,
I
can't
stay
Por
eso
el
sol
y
la
luna
se
turnan
pa'
cuidarme
That's
why
the
sun
and
the
moon
take
turns
looking
after
me
Voy
a
seguir
mi
instinto,
la
vida
es
muy
corta
I'm
going
to
follow
my
instinct,
life
is
too
short
Voy
a
accionar
cada
vez
que
se
me
prenda
un
foquito
I'm
going
to
act
every
time
a
light
bulb
goes
off
in
my
head
Y
si
pierdo
el
norte,
la
verdad
que
no
importa
And
if
I
lose
my
way
north,
it
really
doesn't
matter
Me
enamore
del
sur
hace
poquito
I
fell
in
love
with
the
south
just
recently
Puedo
volar,
caminar,
o
ir
por
el
mar
sino
I
can
fly,
walk,
or
go
by
sea
if
not
Pero
de
ir
voy
a
ir,
y
esto
está
decidido
But
I
will
go,
and
this
is
decided
Pienso
aprovechar
y
exprimir
esta
vida
al
máximo
I
plan
to
take
advantage
and
squeeze
the
most
out
of
this
life
Por
si
llego
a
reencarnar
en
algo
muy
aburrido
In
case
I
reincarnate
into
something
really
boring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.