Luis Spina - Vía Crucis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Spina - Vía Crucis




Vía Crucis
Way of the Cross
Si pongo play mi mano escribe sola
If I press play, my hand writes on its own
Por amor al Dolla' Bill se inmola el gil
For the love of the dollar bill, the fool immolates himself
Acá lo hacemos por honor, el cora al grill y bon appetit
Here we do it for honor, heart on the grill, bon appétit, girl
Aunque sirvióse algún cínico mal
Even if some cynical evil served itself
Menos pregunta Dios y perdona, por mi que coma
God asks fewer questions and forgives, let him eat, as far as I'm concerned
La calidad te la da el cómo tratas a la otra persona
Quality comes from how you treat the other person
Ni un extracto bancario ni un diploma
Not a bank statement or a diploma
Me hablas de guita y droga
You talk to me about money and drugs
Y yo querría estar degustando un vermucito en Tarragona
And I'd rather be enjoying a vermouth in Tarragona
En fin, ni bola, al vil ni hola, yo un roble
Anyway, no way, not even a hello to the vile, I'm an oak
Siguiendo consejos solo si habla un hombre noble
Following advice only if a noble man speaks
Prefiero no triunfar, morir pobre
I'd rather not succeed, die poor
A faltar a mi palabra solo para hacerme un nombre
Than break my word just to make a name for myself
Ansío escribir un disco que envejezca bien
I long to write a record that ages well
Pintar un Whole Train tarareando "Coltrane plays the Blues"
Paint a Whole Train humming "Coltrane plays the Blues"
Verte posar en Calvin Klein's escuchando "Gimme the loot"
See you pose in Calvin Klein's listening to "Gimme the loot"
Y empezar a pecar apenas apagues la luz
And start sinning as soon as you turn off the light
No es una carrera
It's not a race
Es mi vía crucis
It's my way of the cross
Desviando las crisis
Diverting the crises
En comodísimas dosis
In very comfortable doses
De alegría en días grises
Of joy on gray days
Si pongo play mi mano escribe sola
If I press play, my hand writes on its own
No se controla, nos encontró la noche y nos dejó a solas
It can't be controlled, the night found us and left us alone
Complejos sobran, me quejo pero no dejo
Complexes abound, I complain but I don't stop
De buscar una mejor versión de mi persona
Looking for a better version of myself
¿Quién me cuestiona?
Who questions me?
Solo yo mismo, tonto yoísmo
Only myself, silly egotism
Vi mi cara en el vacío cuando me asomé al abismo
I saw my face in the void when I looked into the abyss
Ahí entendí por fin los cientos de mecanismos
There I finally understood the hundreds of mechanisms
Que usan para generar un vil individualismo
They use to generate vile individualism
Por eso hoy me refugio, uso de bunker a mi gente
That's why today I take refuge, I use my people as a bunker
Hasta dejar el efugio de la búsqueda inminente de lo humano
Until I leave the refuge of the imminent search for what is human
Ante la vaciedad vigente
In the face of the prevailing emptiness
En la fuente ya no entran más monedas, mala suerte
No more coins fit in the fountain, tough luck
Hoy tomo las riendas yo, el descontrol ya fue
Today I take the reins, the lack of control is over
Al que le juré lealtad no necesita tener fe
The one I swore loyalty to doesn't need to have faith
Vida de videoclip y mirada en la pared? nah
Music video life and staring at the wall? nah
Los ojos tristes no se arreglan ni con after effects
Sad eyes can't be fixed even with after effects
No es una carrera
It's not a race
Es mi vía crucis
It's my way of the cross
Desviando las crisis
Diverting the crises
En comodísimas dosis
In very comfortable doses
De alegría en días grises
Of joy on gray days






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.