Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rutina
maldita
que
deshabilita
mi
vitalidad
Verdammte
Routine,
die
meine
Vitalität
lahmlegt
Merma
mi
calidad
lírica
Sie
mindert
meine
lyrische
Qualität
Disciplina
militar
Militärische
Disziplin
Hasta
no
finiquitar
cada
detalle
y
singularidad
rítmica
Bis
jedes
Detail
und
jede
rhythmische
Besonderheit
ausgearbeitet
ist
Evito
explosionar,
he
visto
emocionar
hasta
las
lagrimas
Ich
vermeide
es
zu
explodieren,
ich
habe
gesehen,
wie
Menschen
zu
Tränen
gerührt
wurden
Animarse
a
pensar,
existo,
no
es
opcional
Sich
trauen
zu
denken,
ich
existiere,
es
ist
nicht
optional
Pero
ya
que
estoy
acá,
resisto
Aber
da
ich
schon
hier
bin,
halte
ich
durch
Pudieron
con
cristo,
pero
yo
no
soy
igual
Sie
konnten
Christus
besiegen,
aber
ich
bin
nicht
gleich
Haga
un
mapa
conceptual
de
cada
tema
que
redacto
y
Erstelle
eine
Mindmap
von
jedem
Thema,
das
ich
schreibe,
und
Verá
un
círculo
perfecto
Du
wirst
einen
perfekten
Kreis
sehen
Mantengo
el
honor
del
dialecto
intacto
y
Ich
halte
die
Ehre
des
Dialekts
intakt
und
Sigo
ganando
adeptos
Ich
gewinne
weiter
Anhänger
A
los
ojos,
no
por
mail,
es
mi
contacto
In
die
Augen,
nicht
per
Mail,
ist
mein
Kontakt
Me
quieren
en
sus
eventos
Sie
wollen
mich
bei
ihren
Veranstaltungen
Liberación
de
dopamina
ipso
facto,
excitación
Dopamin-Freisetzung
ipso
facto,
Erregung
Hizo
efecto
Es
hat
gewirkt
Es
inevitable,
el
tiempo
avanza
Es
ist
unvermeidlich,
die
Zeit
vergeht
Hoy
me
conocen
mas
los
pibes
que
están
en
el
camarín
Heute
kennen
mich
die
Jungs
in
der
Umkleidekabine
besser
Que
los
que
paran
en
la
plaza
Als
die,
die
auf
dem
Platz
rumhängen
El
tiempo
avanza
Die
Zeit
vergeht
Menos
pelo,
mas
panza
Weniger
Haare,
mehr
Bauch
Menos
cielo
que
alcanzar,
menos
besos
que
arrasan
Weniger
Himmel
zu
erreichen,
weniger
Küsse,
die
überwältigen
Menos
peso
que
atrasa,
el
ego
descansa
Weniger
Gewicht,
das
zurückhält,
das
Ego
ruht
sich
aus
En
eso
esperanza
en
versos
rebalsa
y
en
eso
se
basa
mi
vida
Darin
Hoffnung
in
Versen
überfließt
und
darauf
basiert
mein
Leben
Salté
sin
que
me
lo
pidan
Ich
bin
gesprungen,
ohne
dass
sie
mich
darum
gebeten
haben
Salté
y
ni
me
puse
el
paracaídas
Ich
bin
gesprungen,
ohne
einen
Fallschirm
anzulegen
Muchos
esperan
mi
caída,
y
se
olvidan
Viele
warten
auf
meinen
Fall
und
vergessen
Que
trabajo
para
que
sanen
sus
almas
dolidas
Dass
ich
arbeite,
damit
ihre
verletzten
Seelen
heilen
Pica
para
mi
luz
que
no
esta
mas
escondida
Es
juckt
nach
meinem
Licht,
das
nicht
mehr
verborgen
ist
Vía
libre
para
todo
el
que
no
coincida
Freie
Fahrt
für
alle,
die
nicht
übereinstimmen
Mi
energía
esta
enfocada
y
dirigida
Meine
Energie
ist
fokussiert
und
gerichtet
A
encontrar
en
el
arte
refugio
y
comida
Um
in
der
Kunst
Zuflucht
und
Nahrung
zu
finden
Ansío
despertar
y
ver,
usar
mas
sonidos
Ich
sehne
mich
danach
aufzuwachen
und
zu
sehen,
mehr
Klänge
zu
verwenden
Huir
de
este
ser,
subir
y
volverme
un
lucero
Diesem
Wesen
zu
entfliehen,
aufzusteigen
und
ein
Stern
zu
werden
Un
ser
desconocido,
volver
a
nacer
y
haber
desaprendido
Ein
unbekanntes
Wesen,
wiedergeboren
zu
werden
und
verlernt
zu
haben
Haberme
desprendido
del
tener
Mich
vom
Haben
gelöst
zu
haben
Del
temer
y
volver
a
verme
al
haber
comprendido
Von
der
Angst
und
mich
wiederzusehen,
nachdem
ich
verstanden
habe
Que
desobedecer
debe
ser
el
senda
a
seguir
ante
un
sinsentido
Dass
Ungehorsam
der
Weg
sein
muss,
dem
man
angesichts
der
Sinnlosigkeit
folgen
muss
Empiecen
a
cuestionar,
salgan
de
la
Matrix
Fangt
an
zu
hinterfragen,
verlasst
die
Matrix
No
vive
como
lo
muestra
en
las
stories
Er
lebt
nicht
so,
wie
er
es
in
seinen
Stories
zeigt
Fuck
this
wannabies
que
hablan
sobre
sus
negocios
turbios
Scheiß
auf
diese
Möchtegerns,
die
über
ihre
dunklen
Geschäfte
reden
En
ese
home
estudio
que
le
armaron
los
papis
In
diesem
Homestudio,
das
ihre
Eltern
für
sie
eingerichtet
haben
Que
sienta
el
rigor
el
lápiz
Der
Stift
soll
die
Strenge
spüren
La
misma
exigencia
que
tengo
para
mis
obras
Die
gleiche
Anforderung,
die
ich
an
meine
Werke
habe
Prosas
cobran
vida
Prosa
erwacht
zum
Leben
Formas
de
onda
combativas
Kämpferische
Wellenformen
El
aeropuerto
de
mi
Jet
verbal
tu
cavidad
auditiva
Der
Flughafen
meines
verbalen
Jets,
deine
Gehörhöhle
Te
traigo
la
droga
Ich
bringe
dir
den
Stoff,
Süße
Para
la
moda
conocida,
homicida
de
tu
percepción
racional,
receptiva
Für
die
bekannte
Mode,
Mörder
deiner
rationalen,
empfänglichen
Wahrnehmung
Retroceso
desbloqueado
en
la
cadena
evolutiva
Rückschritt
in
der
evolutionären
Kette
freigeschaltet
No
me
veo
a
los
50
en
una
mesa
ejecutiva
Ich
sehe
mich
nicht
mit
50
an
einem
Vorstandstisch
sitzen
Presenciando
una
sentencia
que
espera
que
yo
decida
Und
einer
Verurteilung
beiwohnen,
bei
der
erwartet
wird,
dass
ich
entscheide
Y
si
bien
a
veces
me
seduce
la
desidia
Und
obwohl
mich
die
Trägheit
manchmal
verführt
Amo
lo
que
hago
y
lo
haría
de
por
vida
Ich
liebe,
was
ich
tue,
und
würde
es
ein
Leben
lang
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Spina
Альбом
Vita
дата релиза
03-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.