Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rutina
maldita
que
deshabilita
mi
vitalidad
Damned
routine
that
disables
my
vitality,
baby
Merma
mi
calidad
lírica
Diminishes
my
lyrical
quality,
girl
Disciplina
militar
Military
discipline
Hasta
no
finiquitar
cada
detalle
y
singularidad
rítmica
Until
I
finish
every
detail
and
rhythmic
singularity
Evito
explosionar,
he
visto
emocionar
hasta
las
lagrimas
I
avoid
exploding,
I've
seen
people
moved
to
tears,
darling
Animarse
a
pensar,
existo,
no
es
opcional
Dare
to
think,
I
exist,
it's
not
optional
Pero
ya
que
estoy
acá,
resisto
But
since
I'm
here,
I
resist
Pudieron
con
cristo,
pero
yo
no
soy
igual
They
could
handle
Christ,
but
I'm
not
the
same
Haga
un
mapa
conceptual
de
cada
tema
que
redacto
y
Make
a
concept
map
of
each
topic
I
write
about
and
Verá
un
círculo
perfecto
You'll
see
a
perfect
circle
Mantengo
el
honor
del
dialecto
intacto
y
I
keep
the
honor
of
the
dialect
intact
and
Sigo
ganando
adeptos
I
keep
gaining
followers
A
los
ojos,
no
por
mail,
es
mi
contacto
Face
to
face,
not
by
email,
that's
my
contact
Me
quieren
en
sus
eventos
They
want
me
at
their
events
Liberación
de
dopamina
ipso
facto,
excitación
Dopamine
liberation
ipso
facto,
excitement,
sweetheart
Hizo
efecto
It
took
effect
Es
inevitable,
el
tiempo
avanza
It's
inevitable,
time
moves
on
Hoy
me
conocen
mas
los
pibes
que
están
en
el
camarín
Today,
the
kids
in
the
dressing
room
know
me
better
Que
los
que
paran
en
la
plaza
Than
those
who
hang
out
in
the
plaza
El
tiempo
avanza
Time
moves
on
Menos
pelo,
mas
panza
Less
hair,
bigger
belly
Menos
cielo
que
alcanzar,
menos
besos
que
arrasan
Less
sky
to
reach,
fewer
kisses
that
devastate
Menos
peso
que
atrasa,
el
ego
descansa
Less
weight
that
holds
me
back,
the
ego
rests
En
eso
esperanza
en
versos
rebalsa
y
en
eso
se
basa
mi
vida
In
that,
hope
overflows
in
verses
and
on
that
my
life
is
based
Salté
sin
que
me
lo
pidan
I
jumped
without
being
asked
Salté
y
ni
me
puse
el
paracaídas
I
jumped
and
didn't
even
put
on
a
parachute
Muchos
esperan
mi
caída,
y
se
olvidan
Many
await
my
fall,
and
they
forget
Que
trabajo
para
que
sanen
sus
almas
dolidas
That
I
work
to
heal
their
aching
souls
Pica
para
mi
luz
que
no
esta
mas
escondida
They
crave
my
light
that
is
no
longer
hidden
Vía
libre
para
todo
el
que
no
coincida
Free
way
for
anyone
who
doesn't
agree
Mi
energía
esta
enfocada
y
dirigida
My
energy
is
focused
and
directed
A
encontrar
en
el
arte
refugio
y
comida
To
find
refuge
and
food
in
art
Ansío
despertar
y
ver,
usar
mas
sonidos
I
long
to
wake
up
and
see,
to
use
more
sounds
Huir
de
este
ser,
subir
y
volverme
un
lucero
To
flee
from
this
being,
to
ascend
and
become
a
star
Un
ser
desconocido,
volver
a
nacer
y
haber
desaprendido
An
unknown
being,
to
be
reborn
and
have
unlearned
Haberme
desprendido
del
tener
To
have
detached
myself
from
possessing
Del
temer
y
volver
a
verme
al
haber
comprendido
From
fearing
and
to
see
myself
again
having
understood
Que
desobedecer
debe
ser
el
senda
a
seguir
ante
un
sinsentido
That
disobeying
must
be
the
path
to
follow
in
the
face
of
absurdity
Empiecen
a
cuestionar,
salgan
de
la
Matrix
Start
questioning,
get
out
of
the
Matrix
No
vive
como
lo
muestra
en
las
stories
He
doesn't
live
like
he
shows
it
in
his
stories
Fuck
this
wannabies
que
hablan
sobre
sus
negocios
turbios
Fuck
these
wannabes
who
talk
about
their
shady
business
En
ese
home
estudio
que
le
armaron
los
papis
In
that
home
studio
that
daddy
built
for
them
Que
sienta
el
rigor
el
lápiz
Let
the
pencil
feel
the
rigor
La
misma
exigencia
que
tengo
para
mis
obras
The
same
demand
I
have
for
my
works
Prosas
cobran
vida
Proses
come
to
life
Formas
de
onda
combativas
Combative
waveforms
El
aeropuerto
de
mi
Jet
verbal
tu
cavidad
auditiva
The
airport
of
my
verbal
jet
is
your
auditory
cavity
Te
traigo
la
droga
I
bring
you
the
drug
Para
la
moda
conocida,
homicida
de
tu
percepción
racional,
receptiva
For
the
known
fashion,
the
murderer
of
your
rational,
receptive
perception
Retroceso
desbloqueado
en
la
cadena
evolutiva
Retrocession
unlocked
in
the
evolutionary
chain
No
me
veo
a
los
50
en
una
mesa
ejecutiva
I
don't
see
myself
at
50
at
an
executive
table
Presenciando
una
sentencia
que
espera
que
yo
decida
Witnessing
a
sentence
that
waits
for
my
decision
Y
si
bien
a
veces
me
seduce
la
desidia
And
although
sometimes
I'm
seduced
by
laziness
Amo
lo
que
hago
y
lo
haría
de
por
vida
I
love
what
I
do
and
I
would
do
it
for
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Spina
Альбом
Vita
дата релиза
03-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.