Luis Vargas - Ceniza Fria - перевод текста песни на немецкий

Ceniza Fria - Luis Vargasперевод на немецкий




Ceniza Fria
Kalte Asche
Sentimiento, guitarra
Gefühl, Gitarre
El sentimiento de un hombre que perdío su amor
Das Gefühl eines Mannes, der seine Liebe verloren hat
Ahora me hablas nuevamente
Jetzt sprichst du mich wieder an
Levanta la frente, yo también te voy a hablar
Hebe deinen Kopf, ich werde auch mit dir sprechen
Disculpa si soy un imprudente
Entschuldige, wenn ich unverschämt bin
Delante de la gente atreverme a preguntar
Mich vor den Leuten zu trauen zu fragen
Quien fue que te hizo ese daño que no quise hacerte cuando eras mi amor
Wer war es, der dir diesen Schaden zugefügt hat, den ich dir nicht zufügen wollte, als du meine Liebe warst
Y que mancho con su orgullo ese orgullo lindo de tener honor
Und wer mit seinem Stolz diesen schönen Stolz, Ehre zu haben, befleckt hat
Y se marchó cuál cobarde que destruye flores sin sentir dolor
Und der ging wie ein Feigling, der Blumen zerstört, ohne Schmerz zu fühlen
Canto tan triste este canto que
Ich singe dieses Lied so traurig, dass
De la canción que se canta a la hembra, cuál fuera mi novia y que ya no lo es
Von dem Lied, das man der Frau singt, die meine Freundin war und es nicht mehr ist
Y que revive esos momentos tiernos y aunque ya pasaron tienen validez
Und das diese zärtlichen Momente wiederbelebt, und obwohl sie vergangen sind, haben sie Gültigkeit
Oye, mujer (oye, mujer)
Hör mal, Frau (hör mal, Frau)
Oye, mujer (oye, mujer)
Hör mal, Frau (hör mal, Frau)
Dile que hubo entre nosotros dos
Sag, dass es zwischen uns beiden gab
Más de un cariño y un gran amor
Mehr als Zuneigung und eine große Liebe
Entonces, ¿por qué esta pena?
Also, warum dieser Kummer?
Entonces, ¿por qué esta pena?
Also, warum dieser Kummer?
Entonces, ¿por qué esta pena?
Also, warum dieser Kummer?
Entonces, ¿por qué esta pena?
Also, warum dieser Kummer?
Sentimiento, guitarra
Gefühl, Gitarre
Llora por
Weine für mich
Americana
Americana
Llora mi dolor
Weine meinen Schmerz
¿Y ahora qué voy a hacer?
Und was soll ich jetzt tun?
Si este dolor consume mi alma
Wenn dieser Schmerz meine Seele verzehrt
Hice todo lo que puede para retenerte, pero fracasé
Ich tat alles, was ich konnte, um dich zu halten, aber ich scheiterte
Y ahora regresas de nuevo, pero ya es muy tardes son cosas de ayer
Und jetzt kommst du zurück, aber es ist schon zu spät, das sind Dinge von gestern
No entiendo por qué en la vida te ofrece las cosas cuando, ¿ya pa' qué?
Ich verstehe nicht, warum das Leben dir Dinge anbietet, wenn es doch schon zu spät ist?
Y nuevamente lo siento, mujer
Und wieder tut es mir leid, Frau
Me despreciaste estando yo contigo, pregunto el motivo de tanta crueldad
Du hast mich verachtet, als ich bei dir war, ich frage nach dem Grund für so viel Grausamkeit
sembraste la maldad en mi camino, y ahora es el destino pa' tu dignidad
Du hast Bosheit auf meinen Weg gesät, und jetzt ist es das Schicksal für deine Würde
Dime, ¿por qué? (dime, ¿por qué?)
Sag mir, warum? (sag mir, warum?)
Dime, ¿por qué? (dime, ¿por qué?)
Sag mir, warum? (sag mir, warum?)
No es que yo diga que eres sin valor
Nicht, dass ich sage, du wärst wertlos
eres la misma o talvez mejor
Du bist dieselbe oder vielleicht besser
Pero es que ya yo no quiero
Aber es ist so, dass ich nicht mehr will
Sinceramente no puedo
Ehrlich gesagt, ich kann nicht
El primero fue primero
Der Erste war der Erste
Y de segundo, no quiero
Und als Zweites will ich nicht
Pero es que ya, yo no quiero
Aber es ist so, dass ich nicht mehr will
Prefiero serte sincero
Ich ziehe es vor, ehrlich zu dir zu sein
El primero fue primero
Der Erste war der Erste
Y de segundo, no quiero
Und als Zweites will ich nicht
Compréndeme, por favor
Versteh mich, bitte
Que mataste mi amor
Denn du hast meine Liebe getötet





Авторы: Abigail Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.