Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimiento,
guitarra
Gefühl,
Gitarre
El
sentimiento
de
un
hombre
que
perdío
su
amor
Das
Gefühl
eines
Mannes,
der
seine
Liebe
verloren
hat
Ahora
tú
me
hablas
nuevamente
Jetzt
sprichst
du
mich
wieder
an
Levanta
tú
la
frente,
yo
también
te
voy
a
hablar
Hebe
deinen
Kopf,
ich
werde
auch
mit
dir
sprechen
Disculpa
si
soy
un
imprudente
Entschuldige,
wenn
ich
unverschämt
bin
Delante
de
la
gente
atreverme
a
preguntar
Mich
vor
den
Leuten
zu
trauen
zu
fragen
Quien
fue
que
te
hizo
ese
daño
que
no
quise
hacerte
cuando
eras
mi
amor
Wer
war
es,
der
dir
diesen
Schaden
zugefügt
hat,
den
ich
dir
nicht
zufügen
wollte,
als
du
meine
Liebe
warst
Y
que
mancho
con
su
orgullo
ese
orgullo
lindo
de
tener
honor
Und
wer
mit
seinem
Stolz
diesen
schönen
Stolz,
Ehre
zu
haben,
befleckt
hat
Y
se
marchó
cuál
cobarde
que
destruye
flores
sin
sentir
dolor
Und
der
ging
wie
ein
Feigling,
der
Blumen
zerstört,
ohne
Schmerz
zu
fühlen
Canto
tan
triste
este
canto
que
Ich
singe
dieses
Lied
so
traurig,
dass
De
la
canción
que
se
canta
a
la
hembra,
cuál
fuera
mi
novia
y
que
ya
no
lo
es
Von
dem
Lied,
das
man
der
Frau
singt,
die
meine
Freundin
war
und
es
nicht
mehr
ist
Y
que
revive
esos
momentos
tiernos
y
aunque
ya
pasaron
tienen
validez
Und
das
diese
zärtlichen
Momente
wiederbelebt,
und
obwohl
sie
vergangen
sind,
haben
sie
Gültigkeit
Oye,
mujer
(oye,
mujer)
Hör
mal,
Frau
(hör
mal,
Frau)
Oye,
mujer
(oye,
mujer)
Hör
mal,
Frau
(hör
mal,
Frau)
Dile
que
hubo
entre
nosotros
dos
Sag,
dass
es
zwischen
uns
beiden
gab
Más
de
un
cariño
y
un
gran
amor
Mehr
als
Zuneigung
und
eine
große
Liebe
Entonces,
¿por
qué
esta
pena?
Also,
warum
dieser
Kummer?
Entonces,
¿por
qué
esta
pena?
Also,
warum
dieser
Kummer?
Entonces,
¿por
qué
esta
pena?
Also,
warum
dieser
Kummer?
Entonces,
¿por
qué
esta
pena?
Also,
warum
dieser
Kummer?
Sentimiento,
guitarra
Gefühl,
Gitarre
Llora
por
mí
Weine
für
mich
Llora
mi
dolor
Weine
meinen
Schmerz
¿Y
ahora
qué
voy
a
hacer?
Und
was
soll
ich
jetzt
tun?
Si
este
dolor
consume
mi
alma
Wenn
dieser
Schmerz
meine
Seele
verzehrt
Hice
todo
lo
que
puede
para
retenerte,
pero
fracasé
Ich
tat
alles,
was
ich
konnte,
um
dich
zu
halten,
aber
ich
scheiterte
Y
ahora
regresas
de
nuevo,
pero
ya
es
muy
tardes
son
cosas
de
ayer
Und
jetzt
kommst
du
zurück,
aber
es
ist
schon
zu
spät,
das
sind
Dinge
von
gestern
No
entiendo
por
qué
en
la
vida
te
ofrece
las
cosas
cuando,
¿ya
pa'
qué?
Ich
verstehe
nicht,
warum
das
Leben
dir
Dinge
anbietet,
wenn
es
doch
schon
zu
spät
ist?
Y
nuevamente
lo
siento,
mujer
Und
wieder
tut
es
mir
leid,
Frau
Me
despreciaste
estando
yo
contigo,
pregunto
el
motivo
de
tanta
crueldad
Du
hast
mich
verachtet,
als
ich
bei
dir
war,
ich
frage
nach
dem
Grund
für
so
viel
Grausamkeit
Tú
sembraste
la
maldad
en
mi
camino,
y
ahora
es
el
destino
pa'
tu
dignidad
Du
hast
Bosheit
auf
meinen
Weg
gesät,
und
jetzt
ist
es
das
Schicksal
für
deine
Würde
Dime,
¿por
qué?
(dime,
¿por
qué?)
Sag
mir,
warum?
(sag
mir,
warum?)
Dime,
¿por
qué?
(dime,
¿por
qué?)
Sag
mir,
warum?
(sag
mir,
warum?)
No
es
que
yo
diga
que
eres
sin
valor
Nicht,
dass
ich
sage,
du
wärst
wertlos
Tú
eres
la
misma
o
talvez
mejor
Du
bist
dieselbe
oder
vielleicht
besser
Pero
es
que
ya
yo
no
quiero
Aber
es
ist
so,
dass
ich
nicht
mehr
will
Sinceramente
no
puedo
Ehrlich
gesagt,
ich
kann
nicht
El
primero
fue
primero
Der
Erste
war
der
Erste
Y
de
segundo,
no
quiero
Und
als
Zweites
will
ich
nicht
Pero
es
que
ya,
yo
no
quiero
Aber
es
ist
so,
dass
ich
nicht
mehr
will
Prefiero
serte
sincero
Ich
ziehe
es
vor,
ehrlich
zu
dir
zu
sein
El
primero
fue
primero
Der
Erste
war
der
Erste
Y
de
segundo,
no
quiero
Und
als
Zweites
will
ich
nicht
Compréndeme,
por
favor
Versteh
mich,
bitte
Que
tú
mataste
mi
amor
Denn
du
hast
meine
Liebe
getötet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abigail Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.