Luis Vargas - Con El Corazón - перевод текста песни на немецкий

Con El Corazón - Luis Vargasперевод на немецкий




Con El Corazón
Mit dem Herzen
Luis Vargas
Luis Vargas
Tranquilo viejo tranquilo
Ruhig, Alter, ruhig
Me cuentan que un hombre lloraba,
Man erzählt mir, dass ein Mann weinte,
Si oyó que decía: se fue y me dejó,
Man hörte ihn sagen: Sie ist gegangen und hat mich verlassen,
Me abandonó.
Mich verlassen.
Y ahora lo mismo me pasa,
Und jetzt passiert mir dasselbe,
No siento alegría, todo en cambió.
Ich fühle keine Freude, alles in mir hat sich verändert.
Dicen también
Man sagt auch
Que cuando un hombre llora, lo mejor es acompañarlo
Dass, wenn ein Mann weint, es das Beste ist, ihn zu begleiten
En sus penas,
In seinem Leid,
Porque así es la mujer,
Denn so ist die Frau,
Cuando le prometen todo, que le bajan la luna y todas
Wenn man ihr alles verspricht, ihr den Mond und alle
Las estrellas.
Sterne vom Himmel holt.
Me pasó a también, (me pasó a también),
Mir ist es auch passiert, (mir ist es auch passiert),
Me dejaron solito, y solito me quedo hasta que vuelva ella,
Man hat mich allein gelassen, und allein bleibe ich, bis sie zurückkommt,
De ella me enamoré, (de ella me enamoré),
In sie habe ich mich verliebt, (in sie habe ich mich verliebt),
Y si no viene a ayudarme, quedará en la historia
Und wenn sie nicht kommt, um mir zu helfen, wird in die Geschichte eingehen
Mi triste condena.
Mein trauriges Schicksal.
Pero no voy a llorar, no,
Aber ich werde nicht weinen, nein,
Aunque no aguante el dolor, no,
Auch wenn ich den Schmerz nicht aushalte, nein,
que algún día volverás a mí,
Ich weiß, dass du eines Tages zu mir zurückkehren wirst,
Aunque se pasa el tiempo te sigo esperando con el corazón.
Auch wenn die Zeit vergeht, warte ich weiter auf dich, mit dem Herzen.
que te hablaron mal de mí, que soy aventurero,
Ich weiß, man hat dir schlecht über mich erzählt, dass ich ein Abenteurer sei,
Sólo contigo soy feliz y por eso te espero.
Nur mit dir bin ich glücklich und deshalb warte ich auf dich.
(2 veces)
(2 Mal)
No te lleves de la envidia.
Hör nicht auf den Neid.
La envidia siempre esta ahi.
Der Neid ist immer da.
La inconfundible guitarra de Luis Vargas
Die unverwechselbare Gitarre von Luis Vargas
Suena mami.
Klingt, Mami.
Ahora vamos a darle un mambito.
Jetzt machen wir ein bisschen Mambo.
Sentimiento... Ay hombe.
Gefühl... Ay, Mann.
Quisiera devolver el tiempo
Ich würde gerne die Zeit zurückdrehen
Cuando mis caricias me hacían tan feliz,
Als unsere Zärtlichkeiten mich so glücklich machten,
Muy feliz.
Sehr glücklich.
Con ella pasé mil momentos,
Mit ihr erlebte ich tausend Momente,
Hoy me encuentro solo, me siento perder.
Heute bin ich allein, ich fühle, wie ich verliere.
Esa mujer
Diese Frau
Que con sólo mirarle a los ojos sabía lo que de deseaba,
Der ich nur in die Augen sehen musste, um zu wissen, was sie von mir wollte,
Pero no que hacer,
Aber ich weiß nicht, was ich tun soll,
Otro acaricia su rostro y no cómo hizo él para conquistarla.
Ein anderer streichelt ihr Gesicht und ich weiß nicht, wie er es geschafft hat, sie zu erobern.
Hoy me siento perder, (hoy me siento perder,)
Heute fühle ich, wie ich verliere, (heute fühle ich, wie ich verliere,)
Lo más bello del mundo que lo más profundo de mi alma guardaba,
Das Schönste auf der Welt, das ich im Tiefsten meiner Seele bewahrte,
No hay más nada que hacer, (no hay más nada que hacer,)
Es gibt nichts mehr zu tun, (es gibt nichts mehr zu tun,)
Que esperar que me diga que está confundida y me una esperanza.
Als darauf zu warten, dass sie mir sagt, sie sei verwirrt, und mir eine Hoffnung gibt.
Pero no voy a llorar, no,
Aber ich werde nicht weinen, nein,
Aunque no aguante el dolor, no,
Auch wenn ich den Schmerz nicht aushalte, nein,
que algún día volverás a mí,
Ich weiß, dass du eines Tages zu mir zurückkehren wirst,
Aunque se pasa el tiempo te sigo esperando con el corazón.
Auch wenn die Zeit vergeht, warte ich weiter auf dich, mit dem Herzen.
que te hablaron mal de mí, que soy aventurero,
Ich weiß, man hat dir schlecht über mich erzählt, dass ich ein Abenteurer sei,
Sólo contigo soy feliz y por eso te espero.
Nur mit dir bin ich glücklich und deshalb warte ich auf dich.
(2 veces)
(2 Mal)





Авторы: Centeno Juan Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.