Текст и перевод песни Luis Vargas - Con El Corazón
Con El Corazón
С разбитым сердцем
Tranquilo
viejo
tranquilo
Спокойно,
старина,
спокойно
Me
cuentan
que
un
hombre
lloraba,
Мне
рассказывали,
что
один
мужчина
плакал,
Si
oyó
que
decía:
se
fue
y
me
dejó,
Когда
услышал,
как
она
сказала:
"Он
ушёл
и
оставил
меня,"
Me
abandonó.
Бросил
меня.
Y
ahora
lo
mismo
me
pasa,
И
теперь
то
же
самое
происходит
со
мной,
No
siento
alegría,
todo
en
mí
cambió.
Я
не
чувствую
радости,
всё
во
мне
изменилось.
Dicen
también
Говорят
также,
Que
cuando
un
hombre
llora,
lo
mejor
es
acompañarlo
Что
когда
мужчина
плачет,
лучше
всего
быть
рядом
с
ним
En
sus
penas,
В
его
печали,
Porque
así
es
la
mujer,
Потому
что
так
поступают
женщины,
Cuando
le
prometen
todo,
que
le
bajan
la
luna
y
todas
Когда
им
обещают
всё,
что
достанут
луну
и
все
Me
pasó
a
mí
también,
(me
pasó
a
mí
también),
Это
случилось
и
со
мной,
(случилось
и
со
мной),
Me
dejaron
solito,
y
solito
me
quedo
hasta
que
vuelva
ella,
Меня
оставили
одного,
и
я
останусь
один,
пока
она
не
вернётся,
De
ella
me
enamoré,
(de
ella
me
enamoré),
Я
влюбился
в
неё,
(влюбился
в
неё),
Y
si
no
viene
a
ayudarme,
quedará
en
la
historia
И
если
она
не
придёт,
чтобы
помочь
мне,
в
истории
останется
Mi
triste
condena.
Моя
печальная
участь.
Pero
no
voy
a
llorar,
no,
Но
я
не
буду
плакать,
нет,
Aunque
no
aguante
el
dolor,
no,
Хотя
не
выношу
эту
боль,
нет,
Sé
que
algún
día
volverás
a
mí,
Я
знаю,
что
однажды
ты
вернёшься
ко
мне,
Aunque
se
pasa
el
tiempo
te
sigo
esperando
con
el
corazón.
Хотя
время
идёт,
я
продолжаю
ждать
тебя
с
разбитым
сердцем.
Sé
que
te
hablaron
mal
de
mí,
que
soy
aventurero,
Я
знаю,
тебе
наговорили
обо
мне
гадостей,
что
я
бабник,
Sólo
contigo
soy
feliz
y
por
eso
te
espero.
Только
с
тобой
я
счастлив,
и
поэтому
я
жду
тебя.
No
te
lleves
de
la
envidia.
Не
слушай
завистников.
La
envidia
siempre
esta
ahi.
Зависть
всегда
рядом.
La
inconfundible
guitarra
de
Luis
Vargas
Неповторимая
гитара
Луиса
Варгаса
Suena
mami.
Звучит,
детка.
Ahora
vamos
a
darle
un
mambito.
А
теперь
немного
ритма.
Sentimiento...
Ay
hombe.
Чувства...
Ох,
hombre.
Quisiera
devolver
el
tiempo
Хотел
бы
я
вернуть
время
назад,
Cuando
mis
caricias
me
hacían
tan
feliz,
Когда
твои
ласки
делали
меня
таким
счастливым,
Muy
feliz.
Очень
счастливым.
Con
ella
pasé
mil
momentos,
С
тобой
я
пережил
тысячу
мгновений,
Hoy
me
encuentro
solo,
me
siento
perder.
Сегодня
я
один,
чувствую,
что
теряю
себя.
Que
con
sólo
mirarle
a
los
ojos
sabía
lo
que
de
mí
deseaba,
Которой
стоило
лишь
взглянуть
в
глаза,
чтобы
понять,
чего
она
хочет
от
меня,
Pero
no
sé
que
hacer,
Но
я
не
знаю,
что
делать,
Otro
acaricia
su
rostro
y
no
sé
cómo
hizo
él
para
conquistarla.
Другой
ласкает
её
лицо,
и
я
не
знаю,
как
ему
удалось
завоевать
её.
Hoy
me
siento
perder,
(hoy
me
siento
perder,)
Сегодня
я
чувствую,
что
теряю
себя,
(чувствую,
что
теряю
себя),
Lo
más
bello
del
mundo
que
lo
más
profundo
de
mi
alma
guardaba,
Самое
прекрасное
в
мире,
что
хранилось
в
глубине
моей
души,
No
hay
más
nada
que
hacer,
(no
hay
más
nada
que
hacer,)
Мне
больше
нечего
делать,
(нечего
делать),
Que
esperar
que
me
diga
que
está
confundida
y
me
dé
una
esperanza.
Кроме
как
ждать,
когда
она
скажет,
что
ошиблась,
и
даст
мне
надежду.
Pero
no
voy
a
llorar,
no,
Но
я
не
буду
плакать,
нет,
Aunque
no
aguante
el
dolor,
no,
Хотя
не
выношу
эту
боль,
нет,
Sé
que
algún
día
volverás
a
mí,
Я
знаю,
что
однажды
ты
вернёшься
ко
мне,
Aunque
se
pasa
el
tiempo
te
sigo
esperando
con
el
corazón.
Хотя
время
идёт,
я
продолжаю
ждать
тебя
с
разбитым
сердцем.
Sé
que
te
hablaron
mal
de
mí,
que
soy
aventurero,
Я
знаю,
тебе
наговорили
обо
мне
гадостей,
что
я
бабник,
Sólo
contigo
soy
feliz
y
por
eso
te
espero.
Только
с
тобой
я
счастлив,
и
поэтому
я
жду
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Centeno Juan Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.