Текст и перевод песни Luis Vargas - La Mesa Del Rincon
La Mesa Del Rincon
Стол в углу
Esto
es
lo
que
se
llama
una
bachata
de
novela
Это
то,
что
называется
бачатой
из
романа
De
Luis
Vargas
От
Луиса
Варгаса
Para
el
mundo
Для
всего
мира
Me
duele
el
corazón
de
sufrir
tanto
Мое
сердце
болит
от
страданий
Me
duele
el
corazón
porque
se
fue
Мое
сердце
болит,
потому
что
тебя
нет
No
puedo
resistir
Я
не
могу
противиться
Creo
que
voy
a
morir
Я
думаю,
я
умру
Sin
ella
no
me
acostumbro
a
vivir
Без
тебя
мне
не
привыкнуть
жить
La
mesa
del
rincón
me
la
recuerda
Стол
в
углу
напоминает
мне
о
тебе
La
mesa
del
rincón,
que
sola
está
Стол
в
углу,
такой
одинокий
Se
va
a
estallar
mi
pecho
Мое
сердце
разрывается
De
este
dolor
que
siento
От
этой
боли,
которую
я
чувствую
Con
nada
yo
me
puedo
resignar
Ничто
не
может
меня
утешить
Qué
solo
yo
me
siento
en
este
mundo
Как
же
я
одинок
в
этом
мире
Qué
solo
yo
estoy
sin
mi
mujer
Как
же
я
одинок
без
тебя,
любимая
Si
un
día
vuelve
aquí
Если
ты
когда-нибудь
вернешься
No
me
la
dejen
ir
Не
отпускай
меня
Porque
de
pena
me
voy
a
morir
Потому
что
от
горя
я
умру
Miren
qué
sola
está
(la
mesa
del
rincón)
Посмотрите,
как
он
одинок
(стол
в
углу)
Mi
amor,
¿dónde
estará?,
(me
duele
el
corazón)
Моя
любовь,
где
ты?
(Мое
сердце
болит)
Yo
estoy
solito
y
triste
(porque
se
fue
mi
amor)
Я
так
одинок
и
печален
(потому
что
моей
любви
нет)
Miren
qué
sola
está
(la
mesa
del
rincón)
Посмотрите,
как
он
одинок
(стол
в
углу)
Con
nada
me
conformo
(porque
se
fue
mi
amor)
Ничто
меня
не
радует
(потому
что
моей
любви
нет)
Voy
a
seguir
bebiendo
(porque
se
fue
mi
amor)
Я
буду
продолжать
пить
(потому
что
моей
любви
нет)
Miren
qué
sola
está
(la
mesa
del
rincón)
Посмотрите,
как
он
одинок
(стол
в
углу)
Ay,
qué
vacío
tan
hondo
(me
duele
el
corazón)
Какая
пустота
в
моей
душе
(мое
сердце
болит)
Que
traigan
romo
y
romo
(porque
se
fue
mi
amor)
Принесите
мне
рома,
побольше
(потому
что
моей
любви
нет)
Que
traigan
romo
y
romo
(porque
se
fue
mi
amor)
Принесите
мне
рома,
побольше
(потому
что
моей
любви
нет)
Esto
es
lo
que
se
llama
una
bachata
de
novela
Это
то,
что
называется
бачатой
из
романа
Una
bachata
fina
Изысканная
бачата
Píquele,
píquele
Прекрасно!
Прекрасно!
Ahora
va
a
sonar
Сейчас
зазвучит
La
única
guitarra
que
tiene
los
ojos
azueles
Единственная
гитара
с
голубыми
глазами
Suena,
guitarra
mía
Играй,
моя
гитара
Cójalo
ahí
Поймай
это
там
Para
ti,
que
no
me
creías
Для
тебя,
ты
не
верил
мне
No
te
asustes,
no,
que
soy
yo
Не
пугайся
меня,
это
я
Ja,
ja,
ja,
ja
Ха-ха-ха-ха
Qué
solo
yo
me
siento
en
este
mundo
Как
же
я
одинок
в
этом
мире
Qué
solo
yo
estoy
sin
mi
mujer
Как
же
я
одинок
без
тебя,
любимая
Si
un
día
vuelve
aquí
Если
ты
когда-нибудь
вернешься
No
me
la
dejen
ir
Не
отпускай
меня
Porque
de
pena
me
voy
a
morir
Потому
что
от
горя
я
умру
Miren
qué
sola
está
(la
mesa
del
rincón)
Посмотрите,
как
он
одинок
(стол
в
углу)
Mi
amor,
¿dónde
estará?,
(me
duele
el
corazón)
Моя
любовь,
где
ты?
(Мое
сердце
болит)
Yo
estoy
solito
y
triste
(porque
se
fue
mi
amor)
Я
так
одинок
и
печален
(потому
что
моей
любви
нет)
Miren
qué
sola
está
(la
mesa
del
rincón)
Посмотрите,
как
он
одинок
(стол
в
углу)
Con
nada
me
conformo
(porque
se
fue
mi
amor)
Ничто
меня
не
радует
(потому
что
моей
любви
нет)
Voy
a
seguir
bebiendo
(porque
se
fue
mi
amor)
Я
буду
продолжать
пить
(потому
что
моей
любви
нет)
Miren
qué
sola
está
(la
mesa
del
rincón)
Посмотрите,
как
он
одинок
(стол
в
углу)
Ay,
qué
vacío
tan
hondo
(me
duele
el
corazón)
Какая
пустота
в
моей
душе
(мое
сердце
болит)
Que
traigan
romo
y
romo
(porque
se
fue
mi
amor)
Принесите
мне
рома,
побольше
(потому
что
моей
любви
нет)
Que
traigan
romo
y
romo
(porque
se
fue
mi
amor)
Принесите
мне
рома,
побольше
(потому
что
моей
любви
нет)
Ay,
qué
vacío
tan
hondo
(me
duele
el
corazón)
Какая
пустота
в
моей
душе
(мое
сердце
болит)
Que
traigan
romo
y
romo
(porque
se
fue
mi
amor)
Принесите
мне
рома,
побольше
(потому
что
моей
любви
нет)
Ay,
qué
vacío
tan
hondo
(me
duele
el
corazón)
Какая
пустота
в
моей
душе
(мое
сердце
болит)
La
más
fina
Самая
изысканная
Oiga
cómo
suena
mi
guitarra
Слушай,
как
играет
моя
гитара
Sentimiento,
guitarra
Чувство,
гитара
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valdes-vargas Luis Rafael Anival
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.