Текст и перевод песни Luis Vargas - La traicionera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La traicionera
The Traitor
¡Ay
señore'
que
problema
el
que
se
me
ha
presentado!
Oh
Lord,
what
a
problem
has
come
upon
me!
La
mujer
que
yo
quería
ahora
mismo
me
a
traicionado
The
woman
I
loved
has
just
betrayed
me
La
mujer
que
yo
quería
ahora
mismo
me
a
traicionado
The
woman
I
loved
has
just
betrayed
me
Fué
con
mi
mejor
amigo
que
ella
me
traicionó
It
was
with
my
best
friend
that
she
betrayed
me
Pero
ya
él
no
es
mi
amigo
y
a
ella
no
la
quiero
yo
But
he
is
no
longer
my
friend,
and
I
don't
love
her
anymore
Pero
ya
él
no
es
mi
amigo
y
a
ella
no
la
quiero
yo
But
he
is
no
longer
my
friend,
and
I
don't
love
her
anymore
Y
a
ese
hombre
yo
le
digo
una
cosa
y
nada
más
And
to
that
man,
I
say
just
one
thing
Que
con
la
misma
moneda
algún
día
le
pagarás
That
with
the
same
coin,
someday
you
will
pay
Que
con
la
misma
moneda
algún
día
le
pagarás
That
with
the
same
coin,
someday
you
will
pay
Pargarás
tu
condena
por
el
mundo
de
la
venganza
You
will
pay
your
sentence
in
the
world
of
revenge
Te
arrastrará
al
abismo
y
no
habrá
sacerdote
que
pueda
perdonarte
It
will
drag
you
to
the
abyss,
and
no
priest
will
be
able
to
forgive
you
Pagará
tu
condena
por
tu
amarga
traición,
traicionera,
sin
palabra
You
will
pay
your
sentence
for
your
bitter
betrayal,
traitor,
without
a
word
Y
a
ese
hombre
yo
le
digo
una
cosa
y
nada
más
And
to
that
man,
I
say
just
one
thing
Que
con
la
misma
moneda
algún
día
le
pagarás
That
with
the
same
coin,
someday
you
will
pay
Que
con
la
misma
moneda
algún
día
le
pagarás
That
with
the
same
coin,
someday
you
will
pay
¡Ay
si,
caramba!
(algún
día
le
pagarás)
Oh
yes,
damn
it!
(someday
you
will
pay)
Tú
me
la
tienes
que
pagar
(algún
día
le
pagarás)
You
have
to
pay
me
(someday
you
will
pay)
Yo
me
la
voy
a
cobrar
(algún
día
le
pagarás)
I'm
going
to
collect
(someday
you
will
pay)
Porque
tú
eres
muy
mala
(algún
día
le
pagarás)
Because
you
are
very
bad
(someday
you
will
pay)
Tú
eres
una
desgracia'
(algún
día
le
pagarás)
You
are
a
disgrace
(someday
you
will
pay)
Tú
te
burlaste
de
mi
(algún
día
le
pagarás)
You
made
fun
of
me
(someday
you
will
pay)
Tú
a
mi
me
hiciste
sufrir
(algún
día
le
pagarás)
You
made
me
suffer
(someday
you
will
pay)
¡Ay,
ay
mamá!
Oh,
oh
mama!
Yo
vivía
trabajando
para
darte
la
vida
y
tú
me
engañabas
I
lived
working
to
give
you
life,
and
you
were
cheating
on
me
Tú
se
lo
estaba
dando
a
otro,
mi
cuarto
y
mi
sudor
You
were
giving
it
to
another,
my
room
and
my
sweat
Mami
y
cuando
yo
llegaba
del
trabajo
Baby,
and
when
I
came
home
from
work
Yo
te
encontraba
como
un
molondron,
así
I
found
you
like
a
slob,
like
this
Baboso,
baboso,
baboso,
baboso
Drooling,
drooling,
drooling,
drooling
Échenle
limón,
pa'
que
se
le
corte
la
baba
Throw
some
lemon
on
her,
so
her
drool
will
stop
Échenle
limón,
pa'
que
se
le
corte
la
baba
Throw
some
lemon
on
her,
so
her
drool
will
stop
Échenle
limón,
pa'que
se
le
corte
baboso,
baboso
Throw
some
lemon
on
her,
so
her
drooling
will
stop,
drooling
Mami,
yo
sé
que
yo
era
malo
contigo
Baby,
I
know
I
was
bad
to
you
Porque
yo
me
acuerdo
aquel
día
que
tú
me
dijiste
Because
I
remember
that
day
you
told
me
"Papi,
dame
dinero
para
yo
comprar
unos
zapatos"
"Daddy,
give
me
money
to
buy
some
shoes"
Y
yo
te
dije
que
no
ma'
teniendo
dinero
y
la
conciencia
me
remordía
And
I
told
you
no,
even
though
I
had
money,
and
my
conscience
was
killing
me
Y
yo
salí
y
cuando
llegué
al
otro
día
te
encontré
con
unos
zapatos
nuevesitos
And
I
went
out,
and
when
I
came
back
the
next
day,
I
found
you
with
some
brand
new
shoes
Mami
y
yo
te
dije;
"¿quien
te
los
dio?"
Baby,
and
I
asked
you,
"Who
gave
them
to
you?"
Y
tu
me
dijiste
"ah
no,
yo
no
sé
no"
And
you
told
me
"Oh
no,
I
don't
know"
Por
eso
mami
que
te
canto
de
esta
manera,
así
That's
why,
baby,
I
sing
to
you
like
this,
like
this
Y
yo
la
deje
descalza
y
la
encontré
calza'
And
I
left
her
barefoot,
and
I
found
her
with
shoes
Y
yo
la
deje
descalza
y
la
encontré
calza'
And
I
left
her
barefoot,
and
I
found
her
with
shoes
Y
yo
la
deje
descalza
y
la
encontré
calza'
And
I
left
her
barefoot,
and
I
found
her
with
shoes
Y
yo
la
deje
descalza
y
la
encontré
calza'
And
I
left
her
barefoot,
and
I
found
her
with
shoes
Y
yo
la
deje
descalza
y
la
encontré
calza'
And
I
left
her
barefoot,
and
I
found
her
with
shoes
Y
yo
la
deje
descalza
y
la
encontré
calza'
And
I
left
her
barefoot,
and
I
found
her
with
shoes'
Mami,
pero
yo
sé
que
tú
eras
buena
conmigo
Baby,
but
I
know
you
were
good
to
me
Porque
tú
me
atendías
bien
Because
you
took
good
care
of
me
Tú
todos
los
días
de
desayuno
tú
me
daba'
yuca
con
espagueti
Every
day
for
breakfast,
you
gave
me
yuca
with
spaghetti
Y
tú
comprabas
un
aguacate
mami
y
me
dabas
dos
tajaita
And
you
bought
an
avocado,
baby,
and
gave
me
two
slices
Y
yo
te
decía
de
esta
manera,
chichí
And
I
would
say
to
you
like
this,
chichi
Dame
mi
taja'
dame
mi
taja
Give
me
my
slice,
give
me
my
slice
Por
la
mañanita
por
la
madruga'
In
the
morning,
at
dawn
Dame
mi
taja'
dame
mi
taja'
Give
me
my
slice,
give
me
my
slice
Por
la
mañanita
por
la
madruga'
In
the
morning,
at
dawn
Una
taja'
de
aguacate
(quiero
que
me
la
de)
A
slice
of
avocado
(I
want
you
to
give
it
to
me)
Una
taja'
de
limón
(quiero
que
me
la
de)
A
slice
of
lemon
(I
want
you
to
give
it
to
me)
Una
taja'
de
naranja
(quiero
que
me
la
de)
A
slice
of
orange
(I
want
you
to
give
it
to
me)
Una
taja'
de
aguacate
(quiero
que
me
la
de)
A
slice
of
avocado
(I
want
you
to
give
it
to
me)
Mami
y
después
que
tú
me
dabas
ese
desayuno
Baby,
and
after
you
gave
me
that
breakfast
Tú
donde
quiera
que
fueras
tú
buscabas
una
botella
de
leche
de
vaca
Wherever
you
went,
you
would
look
for
a
bottle
of
cow's
milk
Y
tú
me
la
dabas
to'a
esa
leche
a
mi
solito
mami,
con
café
And
you
gave
me
all
that
milk
just
for
me,
mommy,
with
coffee
Y
yo
te
decía
de
esta
manera
And
I
would
say
to
you
like
this
Dame
mi
leche
Give
me
my
milk
Dame
mi
leche
Give
me
my
milk
Dame
mi
leche,
mami
Give
me
my
milk,
mommy
Dame
mi
leche,
mami
Give
me
my
milk,
mommy
Dame
mi
leche,
mami
Give
me
my
milk,
mommy
Dame
mi
leche,
mami
Give
me
my
milk,
mommy
Dame
mi
leche,
mami
Give
me
my
milk,
mommy
Dame
mi
leche,
mami
Give
me
my
milk,
mommy
Dame
mi
leche,
mami
Give
me
my
milk,
mommy
Dame
mi
leche
Give
me
my
milk
Mami,
pero
también
me
acuerdo
aquel
día
Mommy,
but
I
also
remember
that
day
El
día
de
mi
desgracia
fué
a
quel
día
que
yo
llegué
a
las
tres
de
la
mañana
The
day
of
my
misfortune
was
the
day
I
arrived
at
three
in
the
morning
Y
te
toqué
la
puerta
And
I
knocked
on
your
door
Y
volví
y
te
la
toqué
And
I
knocked
again
Y
tú
me
dijiste;
"¿quién
es?"
And
you
said
to
me;
"Who
is
it?"
Y
yo
te
dije;
"soy
yo
tú
papi,
que
te
llama
And
I
said
to
you;
"It's
me,
your
daddy,
calling
you
Ven
ábreme
la
puerta"
Come
open
the
door"
Y
tu
me
dijiste;
"papi,
no
puedo"
And
you
said
to
me;
"Daddy,
I
can't"
Y
yo
te
pregunté;
"¿por
qué?"
And
I
asked
you;
"Why?"
Y
tú
me
dijiste;
"adio'
And
you
said
to
me;
"Goodbye'
Porque
un
cable
de
la
coorporación
que
se
cayó
Because
a
cable
from
the
corporation
fell
down
Y
lo
tengo
que
aquí
meti'o
adentro
de
la
casa"
And
I
have
it
stuck
here
inside
the
house"
Y
yo
te
dije
de
esta
manera
And
I
said
to
you
like
this
"Mami,
ahí
va
tu
papi
a
sacártelo"
"Baby,
your
daddy
is
going
to
get
it
out
for
you"
Y
tú
me
dijiste
así
And
you
said
to
me
like
this
¡Ay,
sacáme
el
cable!
Oh,
get
the
cable
out!
¡Ay,
sacáme
el
cable!
Oh,
get
the
cable
out!
¡Ay,
sacáme
el
cable
que
está
quemando!
Oh,
get
the
cable
out,
it's
burning!
¡Ay,
sacáme
el
cable!
Oh,
get
the
cable
out!
¡Ay,
sacáme
el
cable!
Oh,
get
the
cable
out!
¡Ay,
sacáme
el
cable
que
me
está
matando!
Oh,
get
the
cable
out,
it's
killing
me!
¡Ay
mamá!
(soy
yo)
Oh
mama!
(it's
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Rafael Valdez Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.