Luis Vargas - Tarde Te Arrepientes - перевод текста песни на немецкий

Tarde Te Arrepientes - Luis Vargasперевод на немецкий




Tarde Te Arrepientes
Zu spät bereust du es
¿Sabes, quién es?
Weißt du, wer das ist?
Luis Vargas
Luis Vargas
Tu rey supremo, amor
Dein oberster König, Liebling
Eso es con cuota, eh
Das ist echt, eh
Aún tengo aquel amigo, que me acompaña
Ich habe immer noch jenen Freund, der mich begleitet
Aún tengo la esperanza, entre mis sueños
Ich habe immer noch die Hoffnung, in meinen Träumen
Yo lo he perdido todo, aún tengo ganas
Ich habe alles verloren, doch ich habe immer noch Lust
De continuar mi historia, seguir viviendo
Meine Geschichte fortzusetzen, weiterzuleben
Que sirvan otro trago de la botella
Schenkt mir noch einen Schluck aus der Flasche ein
Quiero seguir tomando hasta embriagarme
Ich will weitertrinken, bis ich betrunken bin
Y en contraer el alivio para mis penas
Und Linderung für meinen Kummer finden
Y perder la conciencia para olvidarte
Und das Bewusstsein verlieren, um dich zu vergessen
A me lo dijeron, pero no supe entender
Man hat es mir gesagt, aber ich konnte es nicht verstehen
Que yo era de tu vida una aventura y nada más
Dass ich in deinem Leben nur ein Abenteuer war und nichts weiter
Jugaste con mis sueños, ¿cómo te pude creer?
Du hast mit meinen Träumen gespielt, wie konnte ich dir nur glauben?
No de qué manera me dejaste ilusionar
Ich weiß nicht, wie du mir Illusionen machen konntest
Después que me engañaste, vienes pidiendo perdón
Nachdem du mich betrogen hast, kommst du und bittest um Verzeihung
Pero tengo mi orgullo y no te puedo perdonar
Aber ich habe meinen Stolz und kann dir nicht verzeihen
Llorando te arrepientas de tu burla y de tu error
Weinend bereust du deinen Spott und deinen Fehler
Pero ahora ya es muy tarde y nada ganas con llorar
Aber jetzt ist es zu spät und du gewinnst nichts mit Weinen
(No puedo volver contigo)
(Ich kann nicht zu dir zurück)
Todo termino, lo siento
Alles ist vorbei, es tut mir leid
(No puedo volver contigo)
(Ich kann nicht zu dir zurück)
Burlaste mis sentimientos
Du hast meine Gefühle verspottet
Para terminar, tuve que nadar
Um es zu beenden, musste ich schwimmen
Solo contra la corriente
Allein gegen den Strom
Para remediar, quieres regresar
Um es wiedergutzumachen, willst du zurückkehren
Pero tarde te arrepientes
Aber du bereust es zu spät
Uhmm, y eso
Uhmm, und das
Que decía que me quería con el alma
Wo sie doch sagte, sie liebte mich von ganzem Herzen
Pero yo soy tu temor, mami, no
Aber ich bin deine Furcht, Süße, nein
Por lo que me ha pasado, no voy a odiarte
Wegen dem, was mir passiert ist, werde ich dich nicht hassen
Yo puede ser tu amigo, si así lo quieres
Ich kann dein Freund sein, wenn du es so willst
Pero ya no me pidas que vuelva amarte
Aber bitte mich nicht mehr, dich wieder zu lieben
Porque volver contigo no me conviene
Denn zu dir zurückzukehren, passt mir nicht
Voy a seguir rodando por mi camino
Ich werde meinen Weg weitergehen
Buscando fortaleza para olvidarte
Suchend nach Stärke, um dich zu vergessen
Recuperando el tiempo en ti perdido
Die mit dir verlorene Zeit zurückgewinnend
Curando las heridas que me dejaste
Die Wunden heilend, die du mir hinterlassen hast
Y ahora te has dado cuenta que no es fácil conseguir
Und jetzt hast du gemerkt, dass es nicht leicht ist zu finden
Alguien que se entregue que te adore como yo
Jemanden, der sich hingibt, der dich anbetet wie ich
Aquel que lo que tenga sea solo para ti
Jenen, bei dem alles, was er hat, nur für dich ist
Y que te de la vida sin ninguna condición
Und der dir sein Leben gibt ohne jede Bedingung
Hiciste el intento conquistando un nuevo amor
Du hast versucht, eine neue Liebe zu erobern
Que buscaras con otro, si hasta el alma yo te di
Was suchtest du bei einem anderen, wenn ich dir sogar meine Seele gab?
Pensaste hacerme daño, pero todo te fallo
Du dachtest, du könntest mir schaden, aber alles ist dir misslungen
Y hoy buscas reconcilio, y no lo vas a conseguir
Und heute suchst du Versöhnung, und du wirst sie nicht bekommen
(No puedo volver contigo)
(Ich kann nicht zu dir zurück)
Todo termino, lo siento
Alles ist vorbei, es tut mir leid
(No puedo volver contigo)
(Ich kann nicht zu dir zurück)
Burlaste mis sentimientos
Du hast meine Gefühle verspottet
Ya no insistas más
Besteh nicht weiter darauf
Ya lo decidí
Ich habe es bereits entschieden
Prefiero vivir solito
Ich lebe lieber allein
No voy a llorar
Ich werde nicht weinen
No voy a sufrir
Ich werde nicht leiden
Porque no te necesito
Weil ich dich nicht brauche
(No puedo volver contigo)
(Ich kann nicht zu dir zurück)
Todo termino, lo siento
Alles ist vorbei, es tut mir leid
(No puedo volver contigo)
(Ich kann nicht zu dir zurück)
Burlaste mis sentimientos
Du hast meine Gefühle verspottet
Se acabó tu amor
Deine Liebe ist vorbei





Авторы: Nixon Javier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.