Luis Vargas - Yo Mismo la VI - перевод текста песни на немецкий

Yo Mismo la VI - Luis Vargasперевод на немецкий




Yo Mismo la VI
Ich selbst habe sie gesehen
Me está asfixiando una pena siento que me falta aire
Ein Kummer erstickt mich, ich fühle, wie mir die Luft fehlt
Lo que me ha pasado a mi no se lo deseo a nadie
Was mir passiert ist, wünsche ich niemandem
Fue cohete dirigido que impacto mi corazón
Es war eine gezielte Rakete, die mein Herz traf
Mi mujer esta con otro me ha jugado una traición
Meine Frau ist bei einem anderen, sie hat mich betrogen
Quien me ensalma este dolor y en especial tristeza
Wer lindert diesen Schmerz und diese besondere Traurigkeit?
Yo sufriendo amargamente a reyabas mi cabeza
Ich leide bitterlich, mein Kopf zerspringt mir fast
Y aunque no tengo testigos no cabe duda que si
Und obwohl ich keine Zeugen habe, gibt es keinen Zweifel daran
No fue que me lo dijeron fue que yo mismo la vi
Man hat es mir nicht erzählt, ich selbst habe sie gesehen
Quien me ensalma este dolor y en especial tristeza
Wer lindert diesen Schmerz und diese besondere Traurigkeit?
Yo sufriendo amargamente a reyabas mi cabeza
Ich leide bitterlich, mein Kopf zerspringt mir fast
Y aunque no tengo testigos no cabe duda que si
Und obwohl ich keine Zeugen habe, gibt es keinen Zweifel daran
No fue que me lo dijeron fue que yo mismo la vi
Man hat es mir nicht erzählt, ich selbst habe sie gesehen
En la torre del amor se ha caído el alma mía mi
Im Turm der Liebe ist meine Seele gefallen
Mujer ha traicionado lo que entre ella y yo existía
Meine Frau hat verraten, was zwischen ihr und mir bestand
No he parado de llorar no se me ocurre otra cosa
Ich habe nicht aufgehört zu weinen, mir fällt nichts anderes ein
Mis lagrimas van cayendo en una cisterna rota
Meine Tränen fallen in eine kaputte Zisterne
Quien me ensalma este dolor y en especial tristeza
Wer lindert diesen Schmerz und diese besondere Traurigkeit?
Yo sufriendo amargamente a reyabas mi cabeza
Ich leide bitterlich, mein Kopf zerspringt mir fast
Y aunque no tengo testigos no cabe duda que si
Und obwohl ich keine Zeugen habe, gibt es keinen Zweifel daran
No fue que me lo dijeron fue que yo mismo la vi
Man hat es mir nicht erzählt, ich selbst habe sie gesehen





Авторы: Feliz Juan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.