Текст и перевод песни Luis Y Julian - Cabrón A La Griega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabrón A La Griega
Козел по-гречески
Les
prometió
a
los
amigos,
de
llegar
a
los
50
Пообещал
друзьям,
дорогая,
что
когда
стукнет
50,
Celebrar
su
aniversario,
en
una
forma
discreta,
Отмечу
юбилей
свой,
но
без
лишней
суеты.
En
vez
de
asar
un
borrego,
quiero
un
cabron
a
la
griega
Вместо
барана
жареного,
хочу
козла
по-гречески,
Nada
más
me
falta
un
año,
pa
llegar
al
medio
siglo,
Всего
лишь
год
остался,
до
полувекового
рубежа,
Si
cuando
se
llegue
ese
día,
todavía
me
encuentro
vivo,
И
если
в
тот
день
буду
жив,
как
видишь,
моя
душа,
Voy
a
cumplir
mi
promesa,
fíjense
lo
que
les
digo
Свое
обещание
выполню,
запомни,
что
говорю.
Así
dijo
un
traficante,
a
un
grupo
muy
reducido,
Так
говорил
наркоторговец
узкому
кругу
своих,
Entre
ellos
un
comandante,
que
siempre
le
había
servido,
Среди
них
был
команданте,
верно
служивший
ему.
Todos
gradaron
silencio,
se
quedaron
pensativos
Все
молчали,
задумавшись,
в
серьезный
такой
момент.
Pongan
oreja
señores,
que
todavía
no
decido,
Слушайте
внимательно,
пока
решения
нет,
Cual
de
todos
los
cabrones,
se
merece
este
castigo,
Кто
из
всех
этих
козлов
заслуживает
наказания,
Cuando
se
llegue
la
fecha,
uno
será
el
elegido
Когда
придет
день,
один
будет
избран.
No
quiero
que
me
lo
traigan,
yo
no
ocupo
delegados,
Не
хочу,
чтобы
мне
его
приводили,
посланников
не
нужно,
Si
me
decido
por
uno,
yo
mismo
voy
a
buscarlo
Если
выберу
кого-то,
сам
пойду
и
найду
его,
послушай.
Nomás
prendan
una
lumbre,
pa
que
me
ayuden
a
asarlo
Только
разведите
огонь,
чтобы
помочь
мне
его
зажарить.
El
que
no
quiera
venir,
de
los
que
yo
haya
invitado,
Кто
не
захочет
прийти
из
тех,
кого
я
пригласил,
A
lo
mejor
ya
caliente,
voy
ahorita
y
me
lo
traigo,
Возможно,
уже
горячий,
я
сейчас
схожу
и
приведу
его
силой.
No
quiero
que
me
desaíren
en
el
día
de
mi
cumpleaños
Не
хочу,
чтобы
меня
игнорировали
в
день
моего
рождения.
Ya
con
esta
me
despido,
no
se
me
espanten
culebras,
На
этом
прощаюсь,
не
пугайтесь,
змейки
мои,
Que
cada
quien
a
su
modo,
su
aniversario
celebra,
Каждый
по-своему
юбилей
свой
справляет,
пойми,
Dicen
que
hay
muchos
cabrones,
de
ese
quiero
uno
a
la
griega
Говорят,
много
козлов
развелось,
вот
одного
такого
по-гречески
хочу
и
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victoriano Rodríguez, Victoriano Rodríguez Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.