Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo Del Víejo
Сын Старика
Yo
soy
el
hijo
del
viejo
Я
сын
того
старика,
Que
viene
de
Nueva
York
Что
пришёл
из
Нью-Йорка.
Soy
más
cabrón
que
mi
padre
Я
круче,
чем
мой
отец,
Vengo
buscando
un
traidor
Ищу
предателя
здесь.
Me
dijeron
que
el
compadre
Мне
сказали,
что
кум
Lo
tildaba
de
hablador
Обзывал
его
болтуном.
Todos
saben
que
mi
padre
Все
знают,
мой
отец
—
Es
hombre
sostenedor
Настоящий
кормилец.
Cuando
llegó
su
compadre
Когда
его
кум
пришёл
Aquí
por
esta
región
В
этот
край,
в
этот
дом,
Venía
muriéndose
de
hambre
Он
умирал
от
нужды,
Y
el
viejo
le
dio
el
tirón
Но
старик
дал
ему
путь.
También
sé
que
unos
marranos
Ещё
знаю:
свиньи,
Con
bajo
y
con
acordeón
С
басом
и
аккордеоном,
Hablan
muy
mal
de
mi
padre
Плохо
говорят
про
отца
En
su
maldita
canción
В
своей
проклятой
песне.
Ya
les
partiré
su
madre
Я
им
раскрою
череп
En
la
primera
ocasión
При
первом
же
случае.
Es
fácil
hablar
de
un
hombre
Легко
про
мужчину
болтать,
Cuando
andas
alto
de
mata
Когда
ты
в
силе
и
славе.
Mi
padre
anda
por
la
sierra
Мой
отец
скрывается
в
горах,
Huyendo
de
la
cordada
Бежит
от
облавы.
Pero
yo
vengo
en
su
nombre
Но
я
пришёл
за
него
—
Hijo
del
Siete
de
Espadas
Сын
Семёрки
Мечей.
Mi
padre
fue
traficante
Мой
отец
торговал,
También
todos
sus
esbirros
Как
и
все
его
люди.
Sembraba
mota
de
a
madre
Он
сеял
траву
без
счёта,
Siempre
vivían
escondidos
Всё
время
в
подполье.
Fue
pa
sacarme
del
bote
Чтоб
вытащить
меня
из
тюрьмы
En
los
Estados
Unidos
В
Соединённых
Штатах.
También
sé
que
unos
marranos
Ещё
знаю:
свиньи,
Con
bajo
y
con
acordeón
С
басом
и
аккордеоном,
Hablan
muy
mal
de
mi
padre
Плохо
говорят
про
отца
En
su
maldita
canción
В
своей
проклятой
песне.
Ya
les
partiré
su
madre
Я
им
раскрою
череп
En
la
primera
ocasión
При
первом
же
случае.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Garza Arredondo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.