Night Shift (Remix) [feat. J.X, Sharpy & Shotta] -
Shotta
,
SharpY
,
Luis
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Shift (Remix) [feat. J.X, Sharpy & Shotta]
Nachtschicht (Remix) [feat. J.X, Sharpy & Shotta]
I′ve
been
working
all
day
trynna
get
the
loan
paid,
Ich
hab
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
versucht,
das
Darlehen
abzubezahlen,
Now
I
need
it
on
a
night
shift
Jetzt
brauch
ich
es
in
'ner
Nachtschicht
Yeah
only
on
a
night
shift,
only
on
a
night
shift
Ja,
nur
in
'ner
Nachtschicht,
nur
in
'ner
Nachtschicht
I've
been
working
all
day
trynna
get
the
loan
paid,
Ich
hab
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
versucht,
das
Darlehen
abzubezahlen,
Now
I
need
it
on
a
night
shift
Jetzt
brauch
ich
es
in
'ner
Nachtschicht
Only
on
a
night
shift,
only
on
a
night
shift
Nur
in
'ner
Nachtschicht,
nur
in
'ner
Nachtschicht
I′ve
been
working
all
day
trynna
get
the
loan
paid,
Ich
hab
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
versucht,
das
Darlehen
abzubezahlen,
Now
I
need
it
on
the
night
shift
Jetzt
brauch
ich
es
in
der
Nachtschicht
I'm
on
that
night
shift,
working
all
night
sh*t
Ich
bin
in
dieser
Nachtschicht,
arbeite
die
ganze
Nacht,
der
Sche*ß
Here
to
make
a
nice
flip,
Sharpy
on
his
iced
crisp
Hier,
um
einen
guten
Gewinn
zu
machen,
Sharpy
mit
seinem
eiskalten
Style
Get
it
off
type
sh*t,
trusted
on
the
right
quick
Die
Art
von
Sche*ß,
wo
du's
loswirst,
schnell
auf
der
richtigen
Seite
Vertrauen
gewonnen
Hit
it
on
the
night
shift,
pull
up
in
a
white
whip
Mach's
in
der
Nachtschicht,
fahr
vor
in
'nem
weißen
Schlitten
Mix
it
in
a
white
dish,
put
it
on
my
right
wrist
Misch
es
in
'ner
weißen
Schale,
tu
es
an
mein
rechtes
Handgelenk
Whip
it
till
it's
nice
crisp,
put
it
in
my
Nike
kicks
Schlag
es,
bis
es
schön
fest
ist,
steck
es
in
meine
Nike-Schuhe
Only
on
a
night
shift
yeah
eh,
only
on
a
night
shit
yeah
eh
Nur
in
'ner
Nachtschicht,
yeah
eh,
nur
in
'ner
Nacht-Sche*ße,
yeah
eh
I′ve
been
working
all
day
trynna
get
the
loan
paid,
Ich
hab
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
versucht,
das
Darlehen
abzubezahlen,
Now
I
need
it
on
a
night
shift,
yeah
Jetzt
brauch
ich
es
in
'ner
Nachtschicht,
yeah
Only
on
a
night
shift,
only
on
a
night
shit
yeah
Nur
in
'ner
Nachtschicht,
nur
in
'ner
Nacht-Sche*ße,
yeah
I′ve
been
working
all
day,
trynna
get
the
loan
paid,
Ich
hab
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
versucht,
das
Darlehen
abzubezahlen,
Now
I
need
it
on
a
night
shift,
night
shift,
night
shift
Jetzt
brauch
ich
es
in
'ner
Nachtschicht,
Nachtschicht,
Nachtschicht
Yeah
only
on
a
night
shift,
only
on
a
night
shift
Ja,
nur
in
'ner
Nachtschicht,
nur
in
'ner
Nachtschicht
I've
been
working
all
day
trynna
get
the
loan
paid,
Ich
hab
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
versucht,
das
Darlehen
abzubezahlen,
Now
I
need
it
on
a
night
shift
Jetzt
brauch
ich
es
in
'ner
Nachtschicht
Yeah
only
on
a
night
shift,
only
on
a
night
shift
Ja,
nur
in
'ner
Nachtschicht,
nur
in
'ner
Nachtschicht
I′ve
been
working
all
day
trynna
get
the
loan
paid,
Ich
hab
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
versucht,
das
Darlehen
abzubezahlen,
Now
I
need
it
on
the
night
shift
Jetzt
brauch
ich
es
in
der
Nachtschicht
Only
on
a
night
shift,
only
on
a
night
shift
Nur
in
'ner
Nachtschicht,
nur
in
'ner
Nachtschicht
I've
been
working
all
day
trynna
get
the
loan
paid,
Ich
hab
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
versucht,
das
Darlehen
abzubezahlen,
Now
I
need
it
on
the
night
shift,
night
shift,
night
shift
Jetzt
brauch
ich
es
in
der
Nachtschicht,
Nachtschicht,
Nachtschicht
Lu
Dottt
about
to
wrap
these
nigs,
a
cappella
Lu
Dottt
wird
diese
N*ggas
jetzt
einwickeln,
a
cappella
Swisher
in
the
air
nig,
cigarillo
Swisher
in
der
Luft,
N*gga,
Cigarillo
I′m
smoking
all
that
paper,
all
that
gas,
call
it
vapor
Ich
rauche
all
das
Papier,
all
das
Gas,
nenn
es
Dampf
I'm
telling
you
nigs,
I′m
sky
high,
call
it
scrapers
Ich
sag's
euch
N*ggas,
ich
bin
himmelhoch,
nenn
es
Wolkenkratzer
I'm
always
on
that
real
sh*t,
I
keep
it
blunt
Ich
bin
immer
bei
dem
echten
Sche*ß,
ich
sag's
direkt
And
I'll
kick
that
lil
h*o
like
Nicki,
punt
Und
ich
trete
diese
kleine
Schl*mpe
wie
Nicki,
Punt
You
play
the
back
bch,
I
play
the
front
Du
spielst
hinten,
B*tch,
ich
spiele
vorne
I′m
always
in
that
truck
bch,
over
night
Ich
bin
immer
in
diesem
Truck,
B*tch,
über
Nacht
But
why
these
nigs
testing
me,
this
ain′t
no
pop
quiz
Aber
warum
testen
mich
diese
N*ggas,
das
ist
kein
Pop-Quiz
More
like
buns
with
sesame,
these
nigs
Cheese
Whiz
Eher
wie
Brötchen
mit
Sesam,
diese
N*ggas
sind
Cheese
Whiz
Talking
about
Red
Lobster
nig,
talking
about
cheddar
cheese
biscuit
Reden
von
Red
Lobster,
N*gga,
reden
vom
Cheddar-Käse-Biskuit
These
nigs
buns,
these
nigs
buns
Diese
N*ggas
sind
Weicheier,
diese
N*ggas
sind
Weicheier
Rest
in
peace
Lila
Johnson,
who's
higher
than
a
mountain
Ruhe
in
Frieden
Lila
Johnson,
wer
ist
höher
als
ein
Berg
Call
me
A.
B.
diamond
nig,
I′m
bout
to
dip
in
fountain
Nenn
mich
A.
B.
Diamant,
N*gga,
ich
bin
dabei,
in
den
Brunnen
zu
tauchen
Fk
these
nigs
talking
about,
y'all
praying
and
I′m
preaching
Sche*ß
drauf,
was
diese
N*ggas
reden,
ihr
betet
und
ich
predige
If
you
listen
then
I'm
teaching,
Wenn
du
zuhörst,
dann
lehre
ich,
If
you
hungry
then
I′m
feeding,
feeding
Wenn
du
hungrig
bist,
dann
füttere
ich,
füttere
ich
I've
been
working
all
day
trynna
get
the
loan
paid,
Ich
hab
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
versucht,
das
Darlehen
abzubezahlen,
Now
I
need
it
on
a
night
shift
Jetzt
brauch
ich
es
in
'ner
Nachtschicht
Yeah
only
on
a
night
shift,
only
on
a
night
shift
Ja,
nur
in
'ner
Nachtschicht,
nur
in
'ner
Nachtschicht
I've
been
working
all
day
trynna
get
the
loan
paid,
Ich
hab
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
versucht,
das
Darlehen
abzubezahlen,
Now
I
need
it
on
the
night
shift
Jetzt
brauch
ich
es
in
der
Nachtschicht
Only
on
a
night
shift,
only
on
a
night
shift
Nur
in
'ner
Nachtschicht,
nur
in
'ner
Nachtschicht
I′ve
been
working
all
day
trynna
get
the
loan
paid,
Ich
hab
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
versucht,
das
Darlehen
abzubezahlen,
Now
I
need
it
on
the
night
shift,
night
shift,
night
shift
Jetzt
brauch
ich
es
in
der
Nachtschicht,
Nachtschicht,
Nachtschicht
Only
on
a
night
shift,
only
on
a
night
shift
Nur
in
'ner
Nachtschicht,
nur
in
'ner
Nachtschicht
I′ve
been
smoking
weed
all
day,
Ich
hab
den
ganzen
Tag
Gras
geraucht,
Now
I'm
about
to
get
paid
on,
only
on
the
night
shift
Jetzt
werd
ich
bezahlt,
nur
in
der
Nachtschicht
Lift
off,
lift
off,
needed
my
own
space
Abheben,
abheben,
brauchte
meinen
eigenen
Raum
Became
my
own
boss,
tick
tack
but
no
loss
Wurde
mein
eigener
Chef,
Tick
Tack,
aber
kein
Verlust
Paid
my
own
cost,
now
watch
me
flow
Hab
meine
eigenen
Kosten
bezahlt,
jetzt
sieh
mir
beim
Flowen
zu
Drip,
drip,
drip,
drip,
Tropf,
tropf,
tropf,
tropf,
My
diamond
match
your
bch
gloves
Mein
Diamant
passt
zu
den
Handschuhen
deiner
B*tch
The
money
no
heat,
life
flash
before
me
Das
Geld
keine
Hitze,
das
Leben
zieht
an
mir
vorbei
Now
I
elevate,
determined
to
be
great,
uh
huh
Jetzt
steige
ich
auf,
entschlossen,
großartig
zu
sein,
uh
huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.