Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vos
con
la
mente
de
Botero
y
yo
con
la
de
Jackson
Pollock
Du
mit
dem
Geist
von
Botero
und
ich
mit
dem
von
Jackson
Pollock
La
vida
un
cotejo
y
todos
mis
balones
van
al
palo
Das
Leben
ein
Spiel
und
alle
meine
Bälle
gehen
an
den
Pfosten
Mi
corazón
en
offside
igual
que
si
hago
freestyle
Mein
Herz
im
Abseits,
genau
wie
wenn
ich
freestyle
Los
años
llegarán
con
más
miedo
y
menos
pelo
Die
Jahre
werden
kommen
mit
mehr
Angst
und
weniger
Haar
Nuestro
rap
de
luto
Unser
Rap
in
Trauer
Soñando
con
tu
flor
de
loto
entre
mis
labios
de
cleptómano
Träumend
von
deiner
Lotusblume
zwischen
meinen
kleptomanischen
Lippen
Te
conquistaré
con
las
mentiras
de
siempre
Ich
werde
dich
erobern
mit
den
üblichen
Lügen
Y
al
final
te
irás,
no
me
preguntes
cómo
lo
sé
Und
am
Ende
wirst
du
gehen,
frag
mich
nicht,
woher
ich
es
weiß
Perdido
en
una
mente
paranoide
Verloren
in
einem
paranoiden
Geist
Con
un
grillo
que
dice
cuando
las
cosas
no
van
bien
Mit
einer
Grille,
die
sagt,
wenn
die
Dinge
nicht
gut
laufen
"Todos
estamos
locos",
decía
la
loca
"Wir
sind
alle
verrückt",
sagte
die
Verrückte
Verdades
amargas
de
su
boca
se
escapan,
my
friend
Bittere
Wahrheiten
entkommen
ihrem
Mund,
mein
Freund
Hace
tiempo
que
me
perdí
entre
esos
pechos
Vor
langer
Zeit
habe
ich
mich
zwischen
diesen
Brüsten
verloren
Fe
y
lealtad
únicamente
para
estos
borrachos
Glaube
und
Loyalität
nur
für
diese
Betrunkenen
Miran
de
reojo
y
si
man
si
lo
merece
Sie
schauen
aus
den
Augenwinkeln,
und
ja
Mann,
wenn
er
es
verdient
Creo
en
el
lema
"Primero
muerto
que
entregarse"
Ich
glaube
an
das
Motto
"Lieber
tot
als
sich
ergeben"
El
amor
de
un
pianista
por
sus
teclas
Die
Liebe
eines
Pianisten
zu
seinen
Tasten
Puede
que
no
lo
sepa
pero
mi
copla
es
nata
Vielleicht
weiß
sie
es
nicht,
aber
mein
Vers
ist
vom
Feinsten
Y
quepa
entre
sus
favoritas
es
difícil
Und
dass
er
unter
ihre
Favoriten
passt,
ist
schwierig
Opaca
y
peca
pero
no
empata
Er
ist
trüb
und
sündigt,
aber
spielt
nicht
unentschieden
Música
pa'
ratas,
ángeles
de
alas
rotas
Musik
für
Ratten,
Engel
mit
gebrochenen
Flügeln
Simple,
vos
ya
no
estás
y
no
se
nota
Einfach,
du
bist
nicht
mehr
da
und
es
fällt
nicht
auf
Nosotros
los
de
la
pelota
al
piso
Wir,
die
den
Ball
flach
halten
Un
par
de
días
confusos
y
a
los
que
el
éxito
nunca
los
quiso
Ein
paar
verwirrte
Tage
und
die,
die
der
Erfolg
niemals
wollte
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rom
brennt,
Nero,
Rom
brennt
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rom
brennt,
Nero,
Rom
brennt
Hay
fuego
en
el
paraíso,
el
negro
Hakim
lo
hizo
Es
brennt
im
Paradies,
der
schwarze
Hakim
hat
es
getan
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rom
brennt,
Nero,
Rom
brennt
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rom
brennt,
Nero,
Rom
brennt
Hay
fuego
en
el
paraíso,
mis
enemigos
imprecisos
Es
brennt
im
Paradies,
meine
unklaren
Feinde
Yo
ya
fui
y
regresé
de
los
infiernos
Ich
war
schon
in
den
Höllen
und
bin
zurückgekehrt
Ya
le
conozco
al
diablo
el
pelo
Ich
kenne
schon
des
Teufels
Haar
Los
ojos,
los
senos,
el
culo,
los
celos
(todo)
Die
Augen,
die
Brüste,
den
Arsch,
die
Eifersucht
(alles)
No
le
hable
de
fango
a
un
cerdo
Sprich
nicht
mit
einem
Schwein
über
Schlamm
Hago
rap
porque
nada
más
me
sale
bien
Ich
mache
Rap,
weil
mir
nichts
anderes
gut
gelingt
Si
no
estaría
tocando
un
saxo
Sonst
würde
ich
Saxophon
spielen
Sigo
en
el
andén,
rapeándole
a
quién
Ich
bin
immer
noch
am
Bahnsteig
und
rappe
zu
wem?
Desconfían
que
mis
temas
les
darán
descanso
Sie
misstrauen,
dass
meine
Lieder
ihnen
Ruhe
geben
werden
Y
no,
nunca
andé
descalzo
y
sí
más
de
la
cuenta
Und
nein,
ich
lief
nie
barfuß,
aber
ja,
mehr
als
nötig
Espíritu
de
nómada
y
no
de
leyenda
muerta
Geist
eines
Nomaden
und
nicht
einer
toten
Legende
Alma
de
prófugo
Seele
eines
Flüchtlings
Aquí
y
allá
y
un
día
no
volverá,
quizá
sea
mi
última
letra
Hier
und
da,
und
eines
Tages
kehre
ich
nicht
zurück,
vielleicht
ist
das
mein
letzter
Text
O
quizás
la
primera
en
muchas
Oder
vielleicht
der
erste
von
vielen
Difícil
calcular
cuánto
me
queda,
pregúntenle
al
juez
Schwer
zu
berechnen,
wie
viel
mir
bleibt,
fragt
den
Richter
Pero
sí
soy
de
los
que
no
cree
en
el
de
arriba
Aber
ja,
ich
gehöre
zu
denen,
die
nicht
an
den
da
oben
glauben
Y
que
juega
con
tu
vida
igual
que
fichas
de
parqués
Und
der
mit
deinem
Leben
spielt
wie
mit
Mensch-ärgere-Dich-nicht-Figuren
No
creo
que
haya
algo
más
que
esto,
morirás
y
serás
polvo
Ich
glaube
nicht,
dass
es
mehr
als
das
gibt,
du
wirst
sterben
und
Staub
sein
Luego
renacer,
quizá
en
otro
continente
Dann
wiedergeboren
werden,
vielleicht
auf
einem
anderen
Kontinent
Sin
recordar
el
por
qué,
el
cuándo,
ni
el
cómo
Ohne
sich
an
das
Warum,
das
Wann
oder
das
Wie
zu
erinnern
Llevo
la
mirada
perdida,
soy
Unabomber
a
plena
luz
del
día
Ich
habe
einen
verlorenen
Blick,
bin
der
Unabomber
am
helllichten
Tag
Y
esta
carta
va
dirigida
a
aquellos
Und
dieser
Brief
richtet
sich
an
jene
Que'sque
amarrándome
del
cuello
creen
que
acallaré
mis
dudas
Die
glauben,
indem
sie
mich
am
Hals
fesseln,
meine
Zweifel
zum
Schweigen
zu
bringen
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rom
brennt,
Nero,
Rom
brennt
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rom
brennt,
Nero,
Rom
brennt
Hay
fuego
en
el
paraíso,
el
negro
Hakim
lo
hizo
Es
brennt
im
Paradies,
der
schwarze
Hakim
hat
es
getan
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rom
brennt,
Nero,
Rom
brennt
Arde
Roma,
Nerón,
arde
Roma
Rom
brennt,
Nero,
Rom
brennt
Hay
fuego
en
el
paraíso,
mis
enemigos
imprecisos
Es
brennt
im
Paradies,
meine
unklaren
Feinde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Hugo Ortiz Gonzalez, Luis Miguel Velez Velez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.