Luis7Lunes - Ruidos en Hamelin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis7Lunes - Ruidos en Hamelin




Ruidos en Hamelin
Noises in Hamelin
Ni Dios, ni rey, mi dios vive en las bibliotecas públicas
Neither God nor King, my God lives in public libraries
Acabó sin dinero en la calle pidiendo limosna
Ended up in the street, begging for money
La música yo no hago, simplemente dije un par de cosas
I don't make music, I just said a couple of things
Con las que se identificaron diez más, la verdad pesa
With which ten more identified themselves, the truth weighs
Mi pésame por cada hora en la iglesia haciendo nada
My condolences for every hour in church doing nothing
Por el Parque Norte, por esas fachadas rayadas
For the North Park, for those scratched facades
Y por su crew de idiotas, principalmente por eso
And for his crew of idiots, mainly because of that
El rap se hace y se critica en las calles
Rap is made and criticized in the streets
No detrás de un Facebook, iluso
Not behind a Facebook, dreamer
Argumentos, hombres con pies de cemento
Arguments, men with feet of cement
El "Vivieron felices por siempre" solo se aplica en cuentos
The "happily ever after" only applies in stories
Se transmiten directos los actos sin importancia
Unimportant acts are broadcast live
Y el sicario mata y reza, eso es empate y no hay tiempo extra
And the hitman kills and prays, that's a draw and there's no overtime
Ansias de que el dolor me escupa, que no se acaben las copas
Eager for the pain to spit on me, for the cups not to end
Que la mulata que rapea mis letras, me bese en la boca
That the mulatta who raps my lyrics, kisses me on the mouth
Que mi tropa viva junta y para siempre
That my troop lives together and forever
Que las malas épocas se acaben
That the bad times are over
Que sea cada lunes, puente
May every Monday be a holiday
Ninguna de las anteriores es la opción en este examen
None of the above is the option in this test
Donde cada perro a su propia herida la muerte y lame
Where every dog licks his own wound to death
Desde el cielo caen rayos, pa' que ciencia y eso es Cristo
Lightning bolts come from the sky, for that science and that is Christ
Que se enfadó porque perdió su equipo de fútbol
Who got angry because he lost his soccer team
Le doy la mano al que sea y no con el que sea entablo
I shake hands with whoever I want and I don't start a conversation with just anyone
La conversación aunque sea,porque hay mucha mente en cuadros
Even though there are many crazy minds
Pa' la nuestra llame a oficios varios
For ours, call odd jobs
Que entre tanta mierda hay una o dos ideas buenas de este repertorio
That among so much crap there are one or two good ideas of this repertoire
Se me queda en las uñas tanta tinta vieja
So much old ink is left on my nails
Pombo muerto y aquí las ranas están sin moraleja
Pigeon dead and here the frogs are without a moral
En la ciudad donde el policía es insobornable
In the city where the policeman is incorruptible
Donde los chismes no vuelan, donde no tienta la carne
Where gossip doesn't fly, where the flesh doesn't tempt
Donde las musas por desempleo,
Where muses, due to unemployment,
Van a buscar en la Raya lo que no encuentran en su mar de miedos
Go looking in the Raya for what they don't find in their sea of fears
Aquí la hipocresía nos alza el dedo del medio
Here hypocrisy raises the middle finger at us
Rompiendo cuellos a lo swang
Breaking necks like swang
Bebidas de amonio
Ammonia drinks





Авторы: Luis7lunes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.