Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanque de Oxígeno
Sauerstofftank
Y
colgaremos
falsos
reyes
como
en
Francia
Und
wir
werden
falsche
Könige
hängen
wie
in
Frankreich
Morirán
por
su
arrogancia
y
pedirán
clemencia
Sie
werden
für
ihre
Arroganz
sterben
und
um
Gnade
flehen
Veo
el
paisaje
desde
una
ambulancia
Ich
sehe
die
Landschaft
aus
einem
Krankenwagen
Luis
no
se
vara
igual
que
Al
Baro
Luis
bleibt
nicht
stecken
wie
Al
Baro
He
revivido
muertos
que
estaban
en
paro
Ich
habe
Tote
wiederbelebt,
die
arbeitslos
waren
Ustedes
con
sus
peros,
nosotros
como
un
tiro
Ihr
mit
euren
Abers,
wir
wie
ein
Pfeil
Bienvenido
a
la
ciudad
del
guaro
Willkommen
in
der
Stadt
des
Guaro
Es
de
cantera
y
no
de
cartera
Es
ist
aus
dem
Steinbruch
und
nicht
aus
der
Brieftasche
La
pelota
al
piso
soy
de
esa
escuela
Den
Ball
am
Boden,
ich
bin
von
dieser
Schule
Ustedes
en
misa,
Ihr
in
der
Messe,
Nosotros
en
la
mesa
de
un
bar
Wir
am
Tisch
einer
Bar
Buscando
un
tiro
nuevo
que
nos
cause
risa
Auf
der
Suche
nach
einem
neuen
Spruch,
der
uns
zum
Lachen
bringt
Fue
gracias
al
rimar
que
entramos
a
su
casa
Dank
des
Reimens
kamen
wir
in
euer
Haus
Tengo
la
rima
espesa
Ich
habe
den
dichten
Reim
No
se
me
pasan,
esto
más
bien
les
pesa
Sie
kommen
nicht
durch,
das
lastet
eher
auf
ihnen
Que
sus
rimas
ni
llegan
a
donde
las
mías
empiezan
Dass
eure
Reime
nicht
mal
da
hinkommen,
wo
meine
anfangen
Pedile
a
Jesucristo
que
se
aparezca
y
te
regale
algún
beat
de
pronto
Bitte
Jesus
Christus,
dass
er
erscheint
und
dir
vielleicht
einen
Beat
schenkt
Le
agita
el
flow
del
tronco,
lo
pone
medio
pispo
Es
belebt
den
Flow
des
Kerls,
macht
ihn
ganz
flott
Tanque
de
oxígeno,
estás
en
el
fondo
Sauerstofftank,
du
bist
am
Boden
Nos
dedicamos
a
la
música
Wir
widmen
uns
der
Musik
Les
devolví
la
vista,
me
llaman
optómetra
Ich
gab
ihnen
das
Augenlicht
zurück,
sie
nennen
mich
Optometrist
Los
traje
a
la
visa
como
un
obstetra
y
Ich
brachte
sie
ins
Leben
wie
ein
Geburtshelfer
und
Se
irán
de
aquí
sin
entender
mis
letras
Sie
werden
von
hier
gehen,
ohne
meine
Texte
zu
verstehen
(Quedó
melo,
quedó
melo.
(Ist
gut
geworden,
ist
gut
geworden.
Subíme
un
poquito
los
audífonos
ahí
Dreh
mir
die
Kopfhörer
da
ein
bisschen
lauter
Ah,
ya,
uh,
sí
Ah,
ja,
uh,
ja
Yo
he
visto
a
la
muerte
visitar
mi
zona
Ich
habe
den
Tod
meine
Gegend
besuchen
sehen
A
personas
que
sin
saberlo
cuelgan
de
una
débil
soga
Menschen,
die
ohne
es
zu
wissen,
an
einem
schwachen
Seil
hängen
Sonamos
sin
payola
en
los
oídos
de
quien
Wir
klingen
ohne
Payola
in
den
Ohren
derer,
die
Solamente
lo
juzgará
por
lo
que
rime
broda'
Es
nur
danach
beurteilen
werden,
was
er
reimt,
Bruder
Los
días
cada
vez
más
largos
Die
Tage
immer
länger
Una
odisea
en
el
fango,
un
don
que
no
da
saldo
Eine
Odyssee
im
Schlamm,
eine
Gabe,
die
keinen
Profit
bringt
Si
el
beat
suena
de
antaño,
como
a
una
jeva
le
haré
el
daño
Wenn
der
Beat
altmodisch
klingt,
werde
ich
ihn
bearbeiten
wie
eine
Frau
Ya
me
acostumbré
a
escuchar
mi
voz
Ich
habe
mich
schon
daran
gewöhnt,
meine
Stimme
zu
hören
El
reloj
marca
las
dos
de
la
mañana
Die
Uhr
zeigt
zwei
Uhr
morgens
Mis
panas
en
la
calle
haciendo
fechorías
sin
que
la
police
los
pille
Meine
Kumpels
auf
der
Straße,
die
Missetaten
begehen,
ohne
dass
die
Polizei
sie
erwischt
Se
trata
de
ganar,
no
pasta
sino
castigo
al
que
lo
...
Es
geht
darum
zu
gewinnen,
nicht
Kohle,
sondern
Strafe
für
den,
der
es
...
Hoy,
rapiándoles
de
pe
a
pa
Heute
rappe
ich
euch
von
A
bis
Z
vor
Se
hace
aquí
y
se
escucha
allá
Es
wird
hier
gemacht
und
dort
gehört
Aún
veo
a
mi
viejo
como
Super
Man
Ich
sehe
meinen
Alten
immer
noch
wie
Superman
Y
no,
no
vivo
de
esto
Und
nein,
ich
lebe
nicht
davon
Skills
and
timing
atrapados
en
un
tipo
normal
Skills
und
Timing
gefangen
in
einem
normalen
Typen
Creo
que
si
hay
un
"otro
lado"
nos
espera
fuego
Ich
glaube,
wenn
es
eine
"andere
Seite"
gibt,
erwartet
uns
Feuer
Soy
la
mirada
del
tigre
peleando
contra
Apolo
Ich
bin
der
Blick
des
Tigers,
der
gegen
Apollo
kämpft
Les
gusta
presumir
y
alimentarse
el
ego
Ihr
prahlt
gerne
und
füttert
euer
Ego
Yo
sobre
un
beat
o
a
los
puños
me
defiendo
solo
Ich
über
einem
Beat
oder
mit
den
Fäusten
verteidige
mich
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Hugo Ortiz Gonzalez, Luis Miguel Velez Velez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.