Текст и перевод песни Luis7Lunes - Uno y Dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
the
son
of
Yvonne,
soy
hijo
de
Rocío
I'm
not
the
son
of
Yvonne,
I
am
the
son
of
Rocío
Si
un
día
me
faltas,
mamá,
nada
llenará
el
vacío
If
I
lose
you
one
day,
mom,
nothing
will
fill
the
emptiness
Tú
vivirás
pa
ver
crecer
los
hijos
míos
You
will
live
to
see
my
children
grow
Ellos
oirán
cantaletas
y
algún
bullying
de
los
tíos
They
will
hear
nagging
and
some
bullying
from
their
uncles
Naciste
cerca
al
río,
con
el
calor
del
Magdalena
You
were
born
near
the
river,
with
the
warmth
of
the
Magdalena
Solo
pa'
un
rico
crecer
haciendo
oficio,
da
pena
Just
for
a
rich
man
to
grow
up
doing
odd
jobs,
it's
a
shame
Tú
sabías
que
el
esfuerzo
trae
cosas
buenas
You
knew
that
effort
brings
good
things
Y
que
ese
piso
no
sería
siempre
de
arena,
no
And
that
that
floor
wouldn't
always
be
made
of
sand,
no
Esos
tiempos
no
vuelven
jamás
Those
times
will
never
come
back
Otros
lo
tuvieron
todo
y
nunca
una
buena
mamá
Others
had
everything
and
never
had
a
good
mother
Gracias
y
más
Allah
por
mi
familia
entera
Thank
you
and
more
Allah
for
my
entire
family
Por
la
escasez
y
la
virtud
de
los
que
todo
lo
superan
For
the
scarcity
and
the
virtue
of
those
who
overcome
everything
Oigo
decir
que
padre
puede
ser
cualquiera
I
hear
it
said
that
anyone
can
be
a
father
Me
dan
pesar,
les
prestaría
mi
vida
si
pudiera
They
make
me
sad,
I
would
lend
them
my
life
if
I
could
Ah,
pero
todo
a
su
momento
Ah,
but
everything
in
its
own
time
Mucho
tiempo
sopló
en
nuestra
contra
el
viento
For
a
long
time
the
wind
blew
against
us
Años
inciertos,
asuntos
no
resueltos
Uncertain
years,
unresolved
issues
Racho
se
puso
la
10
con
cuatro
hijos
y
tan
solo
un
sueldo
Racho
put
on
the
number
10
with
four
children
and
only
one
salary
Gracias
por
eso,
por
la
salsa
y
por
una
herencia
Thank
you
for
that,
for
the
salsa
and
for
an
inheritance
Que
me
hace
sentir
costeño
y
paisa
That
makes
me
feel
coastal
and
paisa
La
sonrisa
de
mi
viejo
en
una
foto
My
old
man's
smile
in
a
photo
Y
los
ojos
de
mi
madre
en
un
retrato
And
my
mother's
eyes
in
a
portrait
Son
la
genética
que
guardo
Are
the
genetics
that
I
keep
Además
de
esta
insaciable
hambre
por
ver
lleno
el
plato
In
addition
to
this
insatiable
hunger
to
see
my
plate
full
Porque
no
vengo
de
familia
pudiente,
no
Because
I
don't
come
from
a
wealthy
family,
no
Pero
mi
viejo
ya
remó
a
contracorriente
But
my
old
man
has
already
rowed
against
the
current
Peleó
con
serpientes,
y
ahora
disfruta
el
poniente
He
fought
snakes,
and
now
he
enjoys
the
sunset
Tomándose
unos
litros
calientes
Drinking
some
hot
liters
Con
la
profesión
sagrada
With
the
sacred
profession
Conocer
los
ojos
de
la
muerte
y
nunca
decir
nada
To
know
the
eyes
of
death
and
never
say
anything
Vivir
de
aves,
ya
bien
lo
sabes
To
live
off
birds,
you
know
it
well
Tu
amor,
madre
en
mi
equilibrio
es
clave
Your
love,
my
mother
keeps
my
balance
Mi
vieja
educadora
My
old
teacher
Dejó
mi
corazón
en
mora
She
put
my
heart
in
debt
Y
no
he
encontrado
a
una
como
vos
ahí
fuera
que
me
perdonen
And
I
haven't
found
one
like
you
out
there
to
forgive
me
Los
bombones
que
han
cruzado
en
carretera
The
candies
that
have
crossed
the
road
Morados
y
totazos
Bruises
and
bumps,
all
faced
Amortiguados
en
por
tus
brazos,
airbags
Cushioned
in
your
arms,
airbags
En
línea
recta
y
no
en
zig
zag
In
a
straight
line
and
not
in
a
zigzag
'Siga
su
estela,
mijo'
fue
tu
mejor
escuela
'Follow
her
wake,
my
son'
was
your
best
school
One
for
mamá,
one
for
mamá,
one
for
mamá
One
for
mom,
one
for
mom,
one
for
mom
Two
for
papá,
two
for
papá,
two
for
papá
Two
for
dad,
two
for
dad,
two
for
dad
One
for
mamá,
one
for
mamá,
one
for
mamá
One
for
mom,
one
for
mom,
one
for
mom
Two
for
papá,
two
for
papá,
two
for
papá
Two
for
dad,
two
for
dad,
two
for
dad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Hugo Ortiz Gonzalez, Luis Miguel Velez Velez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.